標題:
[生活小百科]
常令港人誤解的日文漢字
[打印本頁]
作者:
nt1972
時間:
2014-12-15 06:30 PM
標題:
常令港人誤解的日文漢字
港人愛遊日。好像是我的一位朋友,一年就會到日本5、6次。雖然如此,但他其實對日語一竅不通,看到日語告示、餐牌一律「估估下」,因此亦會弄出不少笑話。以下面是多個遊日常見漢字,大家不妨看看自己對日文有幾深的認識。
( B! Q) q* ?7 k# F6 u/ _+ d
5.39.217.773 I t$ W. l( h( f9 ]( `9 [ y1 @# S
1) 春雨
5 m E5 t' X, ~) Y1 y
是在春季降雨的意思,但另一個意思,就是指以綠豆所做成的粉絲。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 M! [. J6 I. r0 H7 F
$ v6 V' Z8 X3 y* l/ w
2) 人參
; O+ A9 Z+ j3 Y# T( T3 x
不是我們吃的人參啦。日文漢字人參即是我們的紅蘿蔔, 在日本吃咖喱飯時通常會見到,而我們平時叫的人參在日文是朝鮮人參。
2 z4 k `! z( @- @7 K
7 z- w' D Q% X( [
3) 海老
# p# s+ C5 t; C+ P* N+ p. `5 l/ s
日本人稱蝦為「海老」,又名「衣比」。蝦身長,腰曲,像長壽的老人,故名之。「海老」也有慶祝的意思,所有慶典或新年的料理中,一定有一匹龍蝦,龍蝦是生長在伊勢灣的品種最好,龍蝦在日本叫成「伊勢海老 ESE EBI」。
公仔箱論壇% b- w8 k0 Q2 v& c7 T) ]' r* B
5.39.217.77! |7 o- L! V1 S- U
4) 替玉
7 K$ L8 w# L1 {! i- s
光顧日本拉麵店會有一個加麵制度,只要保留湯頭,就可以要店家再加一坨麵下去。這個制度叫做「替玉(かえだま)」。不過也不是所有的豚骨拉麵都可以"替玉",有些湯頭較清淡的,店家為了維持湯頭和麵條的味覺品質,並不提供"替玉"。
公仔箱論壇: a9 `. v4 D1 G# d2 Z8 d4 c) C* B
1 N" k* H1 Y$ v/ T* S5.39.217.77
5) 割箸
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% V7 T- I( ^1 L: o C
「割り箸」是指即棄筷子,木筷或竹筷同樣。有些高級餐廳甚至會採用檜木筷香氣,以增進客人的食慾,一雙看似簡單的筷子在日人眼中都是一門深奧的學問呢!
tvb now,tvbnow,bttvb# v" \, {9 r$ N1 o3 Z, b$ }' S$ A
! P9 a) I" _# M' n7 C) w& u1 d
6) 宅急便
! Q3 @; v1 ^$ a4 p5 `
宅急便是日本的大和運輸(雅瑪多運輸)於1976年所創造的宅配服務品牌及商標;並由於大和運輸的黑貓親子商標的緣故,所以也被慣稱為「黑貓宅急便」。遊日時如果購買太多物品,可試用當地的宅急便服務,運送物品回港。
公仔箱論壇4 Y! Q% h/ P7 Q: ^% P1 f
tvb now,tvbnow,bttvb/ i) C' q8 h1 h9 P: k
7) 定番
' L& }# c+ M0 X7 M5 T2 W' n
「定番」是「定番商品」的簡稱,本身是日本零售業界用語,在一般的日語辭典查不到這個詞語。簡單而言,「定番商品」是指一個品牌推出的「固定商品」或「基本商品」。「定番商品」的特徵是會一直生產和推出市場,其銷情一般不會受到潮流的變化影響。例如,「牛丼」(牛肉飯) 就是吉野家的「定番」。
- G# U! I+ Y& @0 e
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( m# \9 O3 G: J7 {; s. L% o4 ?
8) 子供服
公仔箱論壇& F7 @' K* f$ I
逛商場是總會見到一層寫着子供服的,其實「子供」即是兒童的意思,「子供服」即是童裝。
6 Y* ], [- f/ M公仔箱論壇
公仔箱論壇2 f1 }2 y# |5 O* r& l
9) 無料案內所
( ?& M* K$ n& p/ {& x2 s$ E
「無料」就是免費,「案内」就是「指南」的意思,而「無料案內所」就是「免費提供指南的地方」。但如果大家在新宿歌舞伎町盪失路,就千萬不要走入「無料案內所」問路,因為這些地方其實就是介紹情色服務的中介,他們宣稱的“無料”,其實僅是介紹小姐的服務免費。
公仔箱論壇& M2 T) s8 t4 R v T M; ~
公仔箱論壇, \' ?# R: f/ ^. r# z& M
10) 泥棒
tvb now,tvbnow,bttvb% T3 n! ]2 c+ c% I; l C& u% B3 X
因為以前小偷的日文是"オシトリボウ"(押取坊) 意思是偷偷把東西拿走的傢伙。音近"泥棒"。還有種說法是 古時候潛入住家偷竊的人會將身上塗滿泥巴藏在草叢中 並且拿著一根棒子防身。
* ^9 y; j) o W6 J" Q
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/)
Powered by Discuz! 7.0.0