標題:
[中國內地]
南京調整景點解說詞 照顧台灣遊客感受
[打印本頁]
作者:
qqonqq
時間:
2014-7-27 11:29 AM
標題:
南京調整景點解說詞 照顧台灣遊客感受
7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。
+ W C- j) {" t5 Wtvb now,tvbnow,bttvb
+ F. ~, H2 ^2 ]2 l. T5.39.217.77
南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。
5 l' i8 B0 B8 K3 p- o公仔箱論壇
- s$ x. _, U# ~
據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。
5.39.217.77' D; I, c- X, `! Z# y, M6 S7 I
6 u' }3 O/ K: x* x2 \: ^公仔箱論壇
文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。
7 m$ a8 _( ~! D2 V# u* S/ `
1 a5 C/ L' G' R' [
文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。”
: V- R) n/ A& p0 n! K
tvb now,tvbnow,bttvb5 \2 v- l5 T( E* p- l- ~
昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。”
5.39.217.772 u& I0 p5 z8 T1 ~
3 M' f, i+ d* w! _! G- @$ T, \
南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。”
5.39.217.77( @. M; t. h5 o. {7 j3 y
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 p" N' c; G9 X6 Y+ ]
(來源:南方都市報)
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/)
Powered by Discuz! 7.0.0