B: _ }& |3 F. ptvb now,tvbnow,bttvb取焗炉盘中的汁,加黄芥末,伴以酸菜,才是一道最正宗的咸猪手。 % W' f% B( j' U+ Q+ `tvb now,tvbnow,bttvb ' W/ |+ J4 X1 J/ b公仔箱論壇有兴趣学做的话,不妨试试,要不然就到欧美的各西餐厅点此道菜。说到最后,猪肉还是东方人最喜爱的,它又不像牛扒、猪扒和羊扒那么硬,吃起来靠近我们的红烧元蹄,是名符其实的国际名菜。 8 _2 `) s: P7 s/ V) [9 c 6 O0 u a& j M' R) ~- r l2 K% w作者: jclai 時間: 2008-2-29 08:55 AM
so nice:014: :onion14:作者: cvan 時間: 2008-3-2 03:40 AM
i wanna eat it!!! :onion10:作者: stsc 時間: 2008-3-2 12:39 PM
now I know作者: moxfactor 時間: 2008-3-2 06:53 PM
it's actually called Pork Hock, Pig Knuckle is only the end part, like most chinese eat. the hock is the actual "hand/foot" of the pig.0 J2 p& \: E) [
* Y5 d e* |2 |
here's another recipe. : T3 k6 {: Y4 F$ r% ^5.39.217.77http://www.astray.com/recipes/?show=Pork%20hocks%20%20(schweinshaxe)