核心提示:据英国媒体13日报道,一项研究发现,人们通过握手互相问候比亲吻脸颊更容易传播病菌,比如像流感、感冒和传染性肠胃病毒。研究者称,人们不知道对方在握手前接触过什么东西。人们感冒时总是避免亲吻,但实际上它们更容易通过与别人握手传染病菌。 ) J; J( w3 l a' W. J9 z / A+ B3 \( c! W6 E4 \8 S0 ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 在传统的社交礼 4 v) R! g, z* u9 c0 G- w
仪中,英国人更喜欢有力地握手,而欧洲大陆更流行互吻脸颊。那么哪一种更卫生呢?英国学者的新研究给出了答案:亲吻脸颊比握手更卫生。 - g9 G& |, r2 Z f9 I5 Htvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.77 P# T; z) J2 x# I6 `
据英国《每日电讯报》1月13日报道,来自伦敦卫生学院的萨利·布卢姆菲尔德负责的这项科学研究发现,人们通过握手互相问候比亲吻脸颊更容易传播病菌,比如像流感、感冒和传染性肠胃病毒。 5.39.217.776 o& D: F3 X2 X0 c' N
. W, U3 m, `2 U! N' j
布卢姆菲尔德说:“手是病菌传染链中非常关键的一环。握手是人们身体间互相接触的主要方式,但是你不知道对方在握手前接触过什么东西。人们感冒时总是避免亲吻,但实际上它们更容易通过与别人握手传染病菌。” , s8 p v% b# y3 W; K, d! f! J5.39.217.77! V: R' q$ u5 g% g# R9 N6 C3 q8 f2 K
英国上周爆发流感和诺瓦克病毒,据说有300多万英国人染病。专家们指出,已感染病毒的人与他人问候时选择握手将使更多的人感染病毒,因此提倡亲吻朋友和家人会更好一些。作者: smsl 時間: 2008-1-25 12:48 AM
but i think still much of ppl dun like to use kiss for it ..作者: Darkn3t 時間: 2008-1-25 01:06 AM
is common for western countries but is not for asia..作者: wkn1ght93 時間: 2008-1-25 09:49 PM
thank for sharing作者: crystal1985 時間: 2008-1-27 09:42 AM
i totally agree that 亲吻脸 is healthier and cleaner than shaking hands. it is true that u don't know where the other 3 V" _) L: G8 a# H3 p6 W' Cperson's hand had been or in contact with before the hand shake. and in healthcare professions, hand washing is T/ {; M" V4 S( }& Q7 mthe number one way to prevent infections. therefore, i totally agree that 亲吻脸 is much better..:sleeps:作者: chiudotcom 時間: 2008-1-28 01:33 AM
I don't know the person who gonna 亲吻脸 with me, has been kiss by any other person who is inflected or not.. so i prefer to say Li Ho :D作者: cheeyan 時間: 2008-8-4 12:38 AM