Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天公仔箱論壇% ~) }1 m$ g+ m5 `1 Y( x
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
2 s4 w8 E5 A3 v5.39.217.77公仔箱論壇7 i: b* Z- g; e0 q: d5 V3 Q. w: m8 N
國際奇案~~<<黑色的星期天>>
5 w4 z: R$ d- n/ Y1 F公仔箱論壇五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
9 ?) Z' u: X- y* q( H+ K& U1 tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
5 L2 I, z* r# x1 c  T/ z5 _1 y# mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
0 T! E( c$ E% R4 C# |- y公仔箱論壇當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. C& o4 G  B5 ]
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,5.39.217.77$ E. x0 g5 K. ?, a3 V
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 公仔箱論壇4 T: \5 x" ?! K- t5 f

! D/ [; B/ @- e2 @  V6 L公仔箱論壇一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。+ c% t' \  E  p6 _+ l( H
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
, @$ ?0 @  A2 \. `- t5.39.217.77她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。( B) h( ~" N6 T4 P2 |
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
* J8 h. j& a6 h/ otvb now,tvbnow,bttvb「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
1 U# D2 x7 a/ {8 R也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 # x+ r# v1 C* R! L- ]/ ?( }8 l
5.39.217.77+ c1 p  l& j* S; F/ p
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。5.39.217.772 m+ p- e- u3 t) K7 Z* S3 s% Z2 s. }; E
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。& y% ~+ }* L" W
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
- k( D, x& s; T6 D6 P5 `5.39.217.77$ _/ \& f8 }4 A* h
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
, f; n% W- w2 y5.39.217.77席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。tvb now,tvbnow,bttvb  T' y  Q! K1 @# p8 x$ ?
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 3 ?# O6 F2 }6 ~  }
+ j7 z& q/ T% e0 }2 P1 V5 J
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果," M0 G% t, E$ d" G9 t& f* B
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: ; o2 _6 d) V( t6 _2 I, l* Z
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
, K) K% h$ R) @3 M% ~8 \1 v  ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇* {' h1 \3 O8 T& @2 i
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
4 |# U$ L* z! T3 F1 V公仔箱論壇關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 5.39.217.77; g$ |; r" Y3 [4 |6 f2 E; i; D1 S

! |+ M6 I4 F. X, ?由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
- P. b5 t$ ?+ r! B! \" e" L: @+ ?9 j2 f8 [' Z, m% m9 P/ Q
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
4 m7 f5 ~3 S  `- z4 B5 U) ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% Q; \+ A; C7 i. w& l, G
* U5 H8 Y/ y( M9 a. o% x! X
tvb now,tvbnow,bttvb. X% S8 Z" H/ O" c1 J  N6 E
公仔箱論壇2 W+ \! Z4 Z2 r+ G
其他關於<黑色星期天>的資料: ' N, ~8 H; A( y0 G
English translation of the original
2 @1 o" W6 c" g0 C/ ^2 H# q, F; ZThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
1 b0 c4 ?) u% |9 N3 d; Rand Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza : g# O9 M) }, K; q
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
3 ?2 j$ e: r( l/ {as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
8 k( K9 G) `2 RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe added:
5 J8 m2 V& ]5 }4 {- g) e# cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
2 y9 h6 E+ e' v3 W: u, y# Atvb now,tvbnow,bttvbIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
4 J: \2 l5 f' T- G" B7 ctvb now,tvbnow,bttvbIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. $ F/ U3 x$ M6 ]' m% H% B3 V6 a
In that case one might argue that the translator has done a bad job 公仔箱論壇* M. u6 g8 }" b7 x
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit " Y( m% L+ y% {9 z$ ]' ~
and intentions of the song. On the other hand, 公仔箱論壇0 N1 k6 I  ]% v  Q& I$ y
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 5.39.217.77( e' R7 e$ T; M0 ]) [  g& Y
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 公仔箱論壇! \& B% P; h( Y6 Y3 Q9 S' j+ ~; y+ Q) r
5 F, H3 L/ p3 J) }+ `' I2 ]
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: tvb now,tvbnow,bttvb2 F+ K( c% f) W# ?+ E& T8 {- r* Q
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. tvb now,tvbnow,bttvb  y8 ~$ o. t) [  O9 f4 b9 ~
It seems to refer to the horrors of a war at the end. 公仔箱論壇8 [& [! T6 r& y- q: s
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, tvb now,tvbnow,bttvb0 ^6 @7 m7 T8 e- I( j. Q
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, % W1 l: z' p  ]0 Y- `
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
4 M( p& c) h  a& F+ V4 _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 {/ I  P" c( Z/ P2 B' Z+ c% h9 q
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
( L5 ]8 A1 }# J' dtvb now,tvbnow,bttvbBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part, tvb now,tvbnow,bttvb8 Z: T2 c: B6 F5 A' y- R% u
the second part may have been added after the Second World War.
" M2 _, N4 g/ _  q) s1 C9 eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. Z! \$ z3 Y+ f7 L+ U

4 b8 k1 F* j+ P8 c# `* K公仔箱論壇
0 Q9 X, }% E; P) h公仔箱論壇Someone said that:
3 \$ \& U# ^2 }: W" w8 ~  X公仔箱論壇I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. tvb now,tvbnow,bttvb7 d+ a- \# j1 Y( p
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
1 w, k; u; e  I# c, S  |6 pbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
  [. G2 W, ?) r8 a8 C2 R& m( hThis change of mood is strangely rather abrupt:
; C2 Q, d' C& M$ t9 O3 X/ L$ bthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
' m' F& E5 K' k3 ttvb now,tvbnow,bttvbI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, & ]/ R0 b& J* m$ c5 a8 e" f
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 5.39.217.77! J1 C3 j6 R2 a# ^
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% y# q, f5 N7 }1 E, Y4 ?# t4 R
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" h% R# R: ]; g6 K3 B6 C: j- }( P8 N
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
& i- w" K3 L$ |5 cI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 公仔箱論壇5 J  D' U9 o1 e( P' O' J) D3 L
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
- z! k% f; a0 e* j' X! F! @" e! UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
4 C" p1 Q: G' r/ F" o3 r公仔箱論壇(though the whole text is written in the past tense).
" _3 Z. o' g- r4 }. G5.39.217.775 u% \; P2 E/ V0 c7 H, @
tvb now,tvbnow,bttvb6 }# s- f! U( b3 W+ p
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) . _; h8 ~$ s4 @7 v' ]
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. % u% m3 V; h2 N/ z
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 S, h6 W+ a7 v$ A
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
- M% N: b  {) l0 @7 D( Z, |# j" [5.39.217.77so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." tvb now,tvbnow,bttvb0 a5 d6 c/ p6 d; |8 m6 g9 q: u% A
就係呢個啦....
! f, A/ ~1 m4 l0 I公仔箱論壇仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ t  n7 m7 x) a8 d8 }( ~+ @  |
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- V4 z+ m; }1 ^% f7 D9 G3 ]

6 p# Y/ Z  z2 Q0 p7 ^% `6 d& }作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
+ A( C2 Q( O# j' sTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。被翻成了無數版本,英文是其中之一 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! A+ g+ c4 t1 ?3 {/ T
翻唱者: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" Q3 p9 d4 _4 n) E  ?! u2 |
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
" S& I8 _8 h' O% s$ E0 j5.39.217.77Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
7 w- ~2 ~) I2 j0 z, gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
( d( Q6 E$ s$ x! l0 Ptvb now,tvbnow,bttvb$ z9 j2 z4 z' y6 ~- A# H% {7 [1 _* l
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?0 d3 J& M8 x! B+ \# L2 H0 B7 t
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0