Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
3 G2 ]  @! _$ ]/ X0 E# u- \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
" o3 @9 W0 a9 S; P6 uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
" A6 z4 r' ?; L4 _" Z( {+ i公仔箱論壇國際奇案~~<<黑色的星期天>> tvb now,tvbnow,bttvb/ n; ^4 y) M6 V; ~
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
( d+ ?+ Z" J# E  Vtvb now,tvbnow,bttvb
& p$ `1 A4 P" {* z! i5.39.217.77當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
% e! z# X4 L, ~! b5.39.217.77當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# E- h) ?" V2 }9 n7 P# n/ w
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
1 u% B* F6 l  e& K7 {tvb now,tvbnow,bttvb掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 tvb now,tvbnow,bttvb) p1 D2 c5 M: S4 _) q
3 B7 y& O4 f; z
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。tvb now,tvbnow,bttvb: C! [1 I, n  ^! |# I
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。& O, N! E" i8 J! c% c" `+ d- a
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
5 X2 }9 m, w" v- H* D9 QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信公仔箱論壇0 j3 k; w  F9 z
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,5.39.217.77) N7 M  G* k" p- @
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
! m8 `- y* F$ X: `TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb. O" }4 k% Z: ~! @' I7 c* O8 |
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
- p  z* S$ x' B( W1 t) I! HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。公仔箱論壇( a' H4 g7 S5 a1 q8 }3 |
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
% M7 x, {' N+ _# f( a6 X
6 a" q+ r" L: v) A3 F$ u- C5.39.217.77在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。公仔箱論壇$ l* ^% A: `2 y+ ?
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。5.39.217.774 H+ |) M9 C# l6 i/ E6 Y8 T
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
( T# k4 U% m, {; r( ]( wtvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇' r' V; M4 j& T; K3 f
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
0 P# |$ [1 x* u$ L- K5.39.217.77便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
9 _( @; J0 ]) X% {* Q) d3 O1 {( C7 l, c# U「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
1 ~( O' C2 Y' X3 T1 {7 kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
3 h) O: a. a3 l( B- f5.39.217.77《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。, ~4 G$ {9 X/ M# A0 Y8 ?3 ~. E& O
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 0 ?2 `; r5 `( s

! F; `+ p% j' E9 n" h) L9 Btvb now,tvbnow,bttvb由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
3 v* X0 q# F. B5.39.217.77- E2 Q# R# l& T' A. I5 X% Z. d
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
# n8 F2 y  O# I" P8 X+ ~8 s. I( s, \公仔箱論壇「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 6 A$ j( g" Y" a# V: d! {

: j7 c9 S$ l- n, q+ M. }% G
( |% l: U: h  y* n5.39.217.77
5 F7 W7 F( X3 w- e, I: e3 U其他關於<黑色星期天>的資料:
5 ]  U$ l% P$ \2 W$ d+ O( Etvb now,tvbnow,bttvbEnglish translation of the original
: I0 Y4 }, ]: n8 h/ P* Q, [2 sTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
: W( U& {5 u) [2 d/ L4 Z: o3 s9 ~- w/ zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
9 `5 j# o) g8 s& etvb now,tvbnow,bttvbonly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
0 {7 u- q% v5 V5 w! \+ v3 eas Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
; g2 X1 z) f( G- H: uZoe added:
# s" n! A4 s0 ]2 ~9 S6 l' P+ n2 M公仔箱論壇Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
8 ?0 p" q" `2 S  Q' r, A1 m5.39.217.77It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 公仔箱論壇1 s0 _% E7 Q/ B
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
$ H. d" l' M3 A+ J! I5.39.217.77In that case one might argue that the translator has done a bad job tvb now,tvbnow,bttvb/ p8 a- f- o3 m# q4 I
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
  @9 `$ K+ ^4 y6 jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and intentions of the song. On the other hand, % B. l- ~# }" D
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
! x1 Y( M1 l4 C& O. qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
- k1 J9 {8 ~* X  C: Etvb now,tvbnow,bttvb
' j9 z4 Z, V  M. g9 s+ r% d7 {  UZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
* k% @! O' x2 w2 m& d, x' qtvb now,tvbnow,bttvbIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
& R: t+ K; L5 j/ H+ K  A5 U- @- Vtvb now,tvbnow,bttvbIt seems to refer to the horrors of a war at the end. % P  Z$ S& ?! y) |8 w1 U
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 公仔箱論壇7 t! s& v4 e' L" S5 m
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
; c6 \( v( O3 A) F1 J$ g7 iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 5.39.217.776 p9 o* K1 {8 U. X& I
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( K% x+ m- W8 w5 k1 c$ ?
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. tvb now,tvbnow,bttvb2 X$ X- ?& c# v  ~, }: s& T
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 5.39.217.770 y, {! v( X2 O/ f1 T! S& m
the second part may have been added after the Second World War.公仔箱論壇' H5 \( ^0 l& V2 a0 _
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 Y% w# m% ^! ^6 [, H0 \

  P) V* Y8 i0 [! k+ p1 [# f- g* e
0 k* N! q! ]0 P4 a' a; t/ d7 e. E/ TSomeone said that:
0 {+ p" i! b. h6 utvb now,tvbnow,bttvbI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
" E5 A  d4 _+ ?& t2 |One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
, e: z2 C3 F' V  vbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
7 h! \0 L, o# V, Q# d# IThis change of mood is strangely rather abrupt: , r9 z! N, P, U/ v' l8 K5 }" [0 t
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 公仔箱論壇& E' c4 i% D2 G; t( y
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
* }! D: ^8 q3 c2 q1 ]in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
! j6 U8 T, j  r6 u1 H. ]  atvb now,tvbnow,bttvbHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
5 P( }; Y/ N' D+ Tcontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
2 N: ~- N8 ~# \3 v"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 5.39.217.770 K1 p3 T- P' _
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 5.39.217.77) A, \  ]% B+ v  z9 f( l
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
6 z" G( }$ ?# P+ ^1 c公仔箱論壇that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up : w: A! o" ^  v0 s! W' U# J
(though the whole text is written in the past tense).
4 N& }) m8 ?4 @& i& @
$ x0 j; k0 o3 q0 S6 |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 z' [! H. j0 b$ ?7 f
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
  H0 G- T0 W, A4 O) h4 I( J7 Ztvb now,tvbnow,bttvb"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
% V: f1 z; a( X# y+ T+ |, }0 G2 r; [5.39.217.77I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
1 j& R( M) G4 xTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
, x( x( t8 K1 d2 l' Dso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." : ~# l" V+ I1 ~7 q
就係呢個啦.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! m( g2 D" U0 [! m% j
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"5.39.217.77* m( A9 x- Q4 v7 l
# i5 ~. G7 b# R7 }
$ W1 S- L+ [1 q) m8 ]* r7 E% F
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
2 d2 P1 p2 F! a; j3 uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。被翻成了無數版本,英文是其中之一 公仔箱論壇- M8 ~3 t. k; e& ]" o- P
翻唱者: / Y" f$ C+ J3 D& x
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, tvb now,tvbnow,bttvb$ U- N1 @! W# a3 K+ O% o- t; A
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
  N3 |, Y* W. k. VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
" N4 @8 k( P% j& `& c2 F! V% y6 GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
/ O: {# y/ `5 }+ ~7 P+ Z7 Utvb now,tvbnow,bttvb(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?tvb now,tvbnow,bttvb9 M: G/ W! Y3 @. D1 @% K
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0