Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
) x/ _, O7 A- f% Jhttp://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
6 L% |% ^" D( L+ m4 ?8 Xtvb now,tvbnow,bttvb
' S# @" q/ i/ ?9 i) P: }& e! M+ F5.39.217.77國際奇案~~<<黑色的星期天>>
! m6 _2 w7 c- h  s8 u* N3 w公仔箱論壇五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
& Z& d0 F$ L4 J2 s. k! q公仔箱論壇6 L- L1 [  m* ]" ]) m0 n
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
' {) P# P) m7 c- t當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
  [1 x0 g% v' a) P, i4 V$ Btvb now,tvbnow,bttvb就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- X& s$ G- {& ?+ C4 ~
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
. G1 n  [3 `9 G/ ~  {; x公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( Q0 F, l7 i- G" y3 d
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。公仔箱論壇% P( W, @* ^7 {
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
2 q" ^* s9 a" \- m2 R她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
* E, a; s% }' ?4 O5.39.217.77人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
8 A0 T$ X& z6 f- K+ H「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,tvb now,tvbnow,bttvb3 {1 Q- a5 z' \8 i
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
8 ^% c8 T5 g1 I9 }+ J公仔箱論壇公仔箱論壇* h# l. o4 Y* Z% X3 M8 |& r" F
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。tvb now,tvbnow,bttvb% e# ?1 F+ I" e) T6 ^$ B! V: d
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。/ \5 U6 k) P4 y9 b: Y8 t% q
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
' o, n9 T, r5 T7 R: A5.39.217.77
, G' @3 B" B4 F+ V7 r3 V6 _" qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。tvb now,tvbnow,bttvb$ T) `* x  k' d3 w* Q) f( T4 H9 V' ^
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
/ R" S( U; v5 J6 a. Q8 x* N2 z鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 ' Y! Q+ O4 d' H0 Q$ [8 n

& Y  k, g5 M5 L$ R/ n9 H. otvb now,tvbnow,bttvb在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,5.39.217.770 {8 }8 b. A5 Y' g6 p! R/ n
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 公仔箱論壇1 C' e# P: c+ [) J3 w7 y1 p
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
" C9 z0 B, ^/ ?( C( D5.39.217.77
! ?; w$ L+ y+ e& v- w6 i: B《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
6 j) V" T# U9 ?8 o5.39.217.77關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
5 T, ?- i. ^8 d5 U! V- _+ pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" Z% N, [# m, k. M
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
5 q" W8 M; X# N, ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.77- s2 f5 h/ [5 X& |) }
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:  B9 S1 y  T# g) ?
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 ; c$ z, V7 M& o0 z; j$ Z

6 ~9 Q6 E# o7 v, Rtvb now,tvbnow,bttvb
% [" A* c5 v1 t- O! \# O  |5.39.217.77tvb now,tvbnow,bttvb. V0 }4 f- a7 j& t; |
其他關於<黑色星期天>的資料: + e4 ?4 H9 D1 V: }7 U( j
English translation of the original
/ N# U2 `/ Q. t5 o7 mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 5.39.217.771 p, G( F) _2 X5 e
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza tvb now,tvbnow,bttvb( }  M: e5 q4 N3 T
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
& m0 R; u2 I1 }1 t* T公仔箱論壇as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. % _9 ~5 d2 T: m9 m9 D
Zoe added: 5.39.217.773 U  O& T' `& W! a1 {1 X
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 5.39.217.773 ~% V# E% H  y/ C: \
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
4 P8 M2 ~4 s% d: sIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. z" a; @' _8 h9 H, H" U+ l2 D4 _
In that case one might argue that the translator has done a bad job 公仔箱論壇7 N, \9 C. Q6 ~3 V0 k
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
  Y$ m+ l* G7 Uand intentions of the song. On the other hand,
2 u' v! z/ T' ~- L, Z9 u8 V2 za translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 公仔箱論壇( s0 L0 Z; N2 G& L) ~
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
5 k7 w# ~. b% dtvb now,tvbnow,bttvb
: ?( c  U6 J( v5 H, h% `+ XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
; s# x/ h8 w& Z. g6 E  I5.39.217.77It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
% T8 C4 N  j/ TIt seems to refer to the horrors of a war at the end. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ X- m) I; [2 ]
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 公仔箱論壇4 i$ h4 A& J# [: N
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 8 h: A  e. n3 e2 Y9 D, A* k
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
8 F. Y, c9 H2 D$ p6 C* y( j* c5.39.217.77
' D0 S; K  N% C8 ptvb now,tvbnow,bttvbThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
3 Z) R% p7 y6 f7 o; ?  N* eBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
0 V5 r+ o* h8 N2 q6 z3 ]5.39.217.77the second part may have been added after the Second World War.
9 _4 z) e" ]# x- n5 w
8 n8 a! [; `- a, Atvb now,tvbnow,bttvb
0 C! P( M* c4 H% A. mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 d6 _7 N) z7 D5 u
Someone said that:公仔箱論壇6 V6 R# d8 v% C/ v# ?
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
' m2 O" h: v5 h0 I' Y+ aOne thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
. d5 y" N( c4 `+ }9 Z  @0 q7 Y公仔箱論壇because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
' q+ l2 p  _) t3 k+ fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。This change of mood is strangely rather abrupt:
3 B0 c; C. J# g  @( p5.39.217.77the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 公仔箱論壇8 [& Q( T" K; F6 t8 C4 e
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, tvb now,tvbnow,bttvb. N! c- i8 r. f: F
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. tvb now,tvbnow,bttvb- @3 [  b) ?7 M% P: w; g
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
$ t: g" L& ^3 w, J3 ~9 i3 icontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
$ w6 W( s6 Q; s; x! Y# c9 etvb now,tvbnow,bttvb"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. n6 O6 {+ k: l) H
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
6 S8 p* H$ t# _. l( T% U公仔箱論壇"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / tvb now,tvbnow,bttvb7 v' C6 B( }! I! v+ _
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
! V" E$ N8 p9 X; ?) T, x(though the whole text is written in the past tense).
9 q: N" E! a% ~公仔箱論壇5.39.217.771 @- g/ [$ [7 ~' _0 M

2 e- I' U2 Q# X公仔箱論壇多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
4 ?; a/ G* ^# T: N) y5 D( D"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
3 \4 W; v1 `& V2 N$ l4 g3 q7 TI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 5.39.217.779 s. {  H1 t  X! q7 I9 Z4 M2 L
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 5.39.217.77* _8 F+ l. w$ P3 {
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
) X' M  D9 R' [3 D就係呢個啦.... 公仔箱論壇# f: b9 {* G' b8 o: Q0 p
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"tvb now,tvbnow,bttvb, b' N8 n% _3 ~. m! q

! c  X& i/ q3 V* GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( u( s/ C. w! B% ?. {* z
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
* {- Y! r% P, I: @# S: ptvb now,tvbnow,bttvb被翻成了無數版本,英文是其中之一
/ i7 A( }* Z8 \. T( R翻唱者:
" k9 U" f# S0 U' P& }Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
. ]7 L6 z7 {4 n" `; HJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 5.39.217.77, N$ I  j! C) e7 t2 t3 H9 p# H
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
. q" C' n  f7 A0 @' D( U; t7 j; {
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
7 Q& R8 t- K9 D2 ?: Kthe one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0