Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
/ J; v! L( m8 j# M- Q' gtvb now,tvbnow,bttvbhttp://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
3 t  a$ D2 [( s+ ^4 ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
5 E( u& s1 N" |, K% R3 itvb now,tvbnow,bttvb國際奇案~~<<黑色的星期天>> TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 n/ V/ H" h! |5 B
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 5 W, ]; e; q! Q* x
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# l+ y5 H+ m; U# @, w
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。' E1 `5 P, z7 ~: F" y1 E. u
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,tvb now,tvbnow,bttvb+ \% U% _6 q& Y$ Y- X. o# c7 \
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
: V5 z6 ?7 s  E+ j, BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  M- [- y' [9 p5 k

; q' y$ c1 f6 o8 C) L# b/ r+ JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。& f. {" E* V& T8 ^$ Y9 [2 Q; H$ H
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
0 k" F" z; `9 d, @7 L" w5.39.217.77她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。公仔箱論壇  D2 ~! H0 Q. t# M1 [1 n1 P8 Z
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
2 C& `/ k1 w3 C「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,公仔箱論壇0 B% l2 y" x* e: ?6 ^
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
! u, @( N$ i# f; K1 J
) E9 d7 _7 C6 U1 o' I5.39.217.77無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 h4 Q: i, ~. H6 m- h
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。公仔箱論壇) D, |6 p7 N3 z% Z  l! ]( `0 ?
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 / R4 I8 D. L! K! j& x

& }5 D$ k4 I( O/ h3 w5.39.217.77在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
2 @. v8 x8 r6 D* y" B/ ^& B公仔箱論壇席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
! d# m! U$ e; t; y8 ]. W- s0 I公仔箱論壇鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 ; ?4 N2 e4 @+ N5 A  e
& k' ?, p2 Z, L( O" ?+ [, h( l: G
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
$ l8 J5 y# n, n* g便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 J# w1 l/ i% A4 _$ `/ _
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
5 L: @% H9 u3 z( x& ]5.39.217.77
' J( C. c1 G+ h* l5 q2 K) z+ _tvb now,tvbnow,bttvb《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。5.39.217.777 `' r& Q* P5 x- N/ C
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
  @. A- g5 t7 L( T2 ]1 S* @2 T公仔箱論壇5.39.217.778 ~: ^2 \( T9 J* p  J0 x9 B
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
3 E0 |$ M$ a7 S% }1 n
0 [: J$ |; @, t  ?' p6 N+ etvb now,tvbnow,bttvb這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:tvb now,tvbnow,bttvb; }; P% R+ r5 i" ?* L) z1 Y& J* n
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 公仔箱論壇7 b4 K4 z: z( |: `9 d# s/ E1 k5 F2 |  Y
; l  v+ x& J# m/ Y7 r2 W
公仔箱論壇( u0 s+ h, `  _% ?0 O2 }# f

  ?5 U! j3 J1 M* x7 u0 r7 j) R其他關於<黑色星期天>的資料: 公仔箱論壇9 K$ o5 |. l. }4 [
English translation of the original TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' J  W$ o8 k/ z1 L; B2 L! E4 S
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
3 `" g  e8 t2 [1 ]# h7 Wand Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
' A2 I) q6 Q' ]) [* b5 z" T5.39.217.77only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, ! C5 i1 c/ j2 s( r' f1 G0 V  K1 {
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
  _( t# o8 d- ^/ ^. aZoe added: . O# E) H2 Z' j: Q' }. s
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
0 C$ e% z9 P/ O7 y5 [/ |' f+ A! G公仔箱論壇It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 公仔箱論壇/ q" X& h: b' J- h; B8 ?1 \2 \
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 公仔箱論壇  n7 m/ |. h' l  u
In that case one might argue that the translator has done a bad job ! u1 r# U* t3 }/ g6 \5 P0 s
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
" `% p% o+ _! \, e/ `2 n+ o  GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and intentions of the song. On the other hand,
- T, r4 z3 M! H4 ^- k9 n1 c5.39.217.77a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
& _* }% `  v1 ?& p3 o* Ztvb now,tvbnow,bttvbPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 公仔箱論壇1 y+ k1 e! B) p) x: P6 h
5.39.217.77. a2 g0 A/ w2 T8 i8 r* Y
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: tvb now,tvbnow,bttvb6 |5 f1 Y" F5 w/ F8 \3 ?' S
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
7 [1 L$ M% N; v# d, B! w) ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It seems to refer to the horrors of a war at the end. 5.39.217.77- W! F- K# `. }" o" p/ A
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 公仔箱論壇0 O* O3 D" N7 O$ M, j- A
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
6 r) ~$ M" U# p/ u6 [5 V+ A; X: tso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. * S( D: c: f2 T

+ o0 _& S# ~! y: O; M. K. aThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 3 ~$ G. b0 x: h9 Q) `
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, . o5 X" ]" j/ |( [6 O$ p5 J1 A
the second part may have been added after the Second World War.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! I8 [: {& K5 R5 E. }

. T2 F8 F. G7 P" x' n5.39.217.770 F) \& L0 [$ |6 Y/ p

# [: K! [" a" s$ E7 }- ]8 M2 k5.39.217.77Someone said that:
. h1 p1 q" u: b; S+ [, T6 X8 ]: ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. tvb now,tvbnow,bttvb: z8 M0 i+ O1 j- R% y. {
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
! ^1 j, T: `$ ]公仔箱論壇because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
. s; v+ a5 {! G) z0 o' v! CThis change of mood is strangely rather abrupt:
/ ~4 ]3 J9 P9 X  n; u# {5 rthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 ?9 P- X' Q6 J
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
. X& D: `/ ~8 E6 J, Ain five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
9 Q1 T" ]6 {0 Y& `& ?tvb now,tvbnow,bttvbHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 公仔箱論壇" a0 E% _% v5 `( N* k$ Z% C/ R8 o  @
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
/ W: I5 l0 ]. N# t2 ?, l* r公仔箱論壇"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
- E9 o3 U; ^) O5.39.217.77I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
: v8 k: f& x1 |" ?  D" u- g( P* Rtvb now,tvbnow,bttvb"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
- @% f, [( O( g1 Fthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
; v1 F5 H1 T; o(though the whole text is written in the past tense)./ I6 r0 |! w0 @  b: K& u  g( A' L: X

; t- k5 H' U9 X5.39.217.77
( _; ?7 @4 N! y# @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, Z" e8 l6 D! A
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 2 A! _- G1 N8 C% I0 F$ J6 C
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 1 M! _1 |, y$ Y: T
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 7 Z3 l5 b7 Y- t& r+ T: g7 [" F
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." tvb now,tvbnow,bttvb" a) B4 i7 o1 Q
就係呢個啦.... tvb now,tvbnow,bttvb8 q5 w1 H6 F& q
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
$ P( o* Y" X3 @8 ?6 y" ]7 j2 u* I; V% {: T$ C# P; O

2 P7 ^; G5 n. C4 ~8 C作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 公仔箱論壇- W* q! t5 I  [6 f& X+ S
被翻成了無數版本,英文是其中之一
: s, a7 I* _6 f% p5 E" o. i6 [; ^2 |tvb now,tvbnow,bttvb翻唱者:
1 ^0 I( w' S# A! N2 jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
% ^2 o/ E" h  d4 R) LJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) ~9 q- L0 ]8 {* B3 @  s: K
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
# z1 n! r+ O, s: U+ d: F6 s" }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb0 g/ V. [5 Z( d" P
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
1 y# g- V9 f" L7 I) @: o公仔箱論壇the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0