世界禁歌 黑色星期天 R: O8 H, V; V http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3 6 D2 u2 ^8 B7 c3 N; Itvb now,tvbnow,bttvb9 O# q0 w) _7 B( m8 {
國際奇案~~<<黑色的星期天>> 3 h1 \% v. D# Z w- r公仔箱論壇五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 ) E% v7 \) |/ v: u8 ]6 W$ @公仔箱論壇 % q& ~# H# a! o+ b( a當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。- k/ h9 ~0 E4 \3 d6 W% [2 R6 c
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時, 3 B2 t3 ~/ e: t7 K5.39.217.77就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒, 8 _/ `$ o- ^5 D7 _5.39.217.77掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 5.39.217.77& J# i* E7 C" g: u$ Q6 e$ x
公仔箱論壇1 \6 b1 J9 E. H9 K
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。 ! ]% |, d) y, [, ?公仔箱論壇最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。 : |& Z/ d+ |0 E# D( PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。 5 y" k9 ?7 ]) `, F# Y6 ?$ k人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信tvb now,tvbnow,bttvb8 n: L- `+ f$ \
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,$ E+ `+ [# m6 y! E3 W
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 ! `# U3 l! ~6 y1 R5 l5.39.217.775.39.217.77; ~3 Z# _" y5 F
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。 3 A) w, ?5 `5 n6 `$ w" Z公仔箱論壇第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。 : N g4 A7 _6 A; \' u公仔箱論壇她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 $ Y, |; h, F" Z' `- k* qtvb now,tvbnow,bttvb; i2 u$ ]. p/ o( D$ c2 t
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。公仔箱論壇* u, X! X1 v6 W' S3 s
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。tvb now,tvbnow,bttvb W( w) a0 ?7 F; d
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 tvb now,tvbnow,bttvb8 t$ D# ]8 a4 D5 f7 F/ ^' h
tvb now,tvbnow,bttvb0 _* j# h- L" H, g! x
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 E! U. S: C0 G; M5 O! w
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: ( f7 j/ g2 ]! b% p, u
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 公仔箱論壇$ d' }/ {2 p- I9 D6 p9 u
" ^8 h3 J/ i; g: I" N( x公仔箱論壇《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。 ) \) M* q1 c/ h: }9 Z/ S; `+ QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 7 q5 K ], l4 I: Ytvb now,tvbnow,bttvb . P3 p) }7 Y$ B: f由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 ' B. x, _- B! a! L. K# w+ ^* Z5.39.217.77 5 \- k3 P) n* ] L/ d5 X7 e% ~5.39.217.77這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道: 1 I X* q" U* ^/ V+ c& t* `「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 4 @" D1 G, A6 B+ q2 _7 D' w# W
8 D8 d- E/ |% k: \* Z& T( e$ G) s
5.39.217.770 G5 R: e2 [, H. B. c$ f
tvb now,tvbnow,bttvb: t, L' b E! j
其他關於<黑色星期天>的資料: tvb now,tvbnow,bttvb7 Y% M6 o( {! g
English translation of the original 5.39.217.77! _- C2 F+ O2 q
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) tvb now,tvbnow,bttvb$ K5 Z" E/ S9 N+ Z
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 公仔箱論壇- w6 }3 h8 y( A
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 公仔箱論壇6 M6 A: Y9 p; U" S4 W
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. . L! ^, Q/ m# ytvb now,tvbnow,bttvbZoe added: 2 \# S& t' A' g+ `0 zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& h+ i, N, P6 M9 d
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 8 z3 V1 Y8 B1 G8 P7 Y' K' [It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. " q7 V- ]2 L1 K9 ~$ G6 l, xIn that case one might argue that the translator has done a bad job 0 l5 b t# T; sand 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit ' Y; k6 ^, @) ?( ~
and intentions of the song. On the other hand, tvb now,tvbnow,bttvb4 s8 U8 v2 F1 z& Z' @
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 l6 B% h( s& x& a5 U
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. + P0 M2 ^2 U6 m7 _6 E; @" A/ X4 f5 \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 F! V7 q8 f* H# B& F: f
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 公仔箱論壇+ A6 T$ I9 R' D! v
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. ) G; |- ]7 n5 ` [8 k" Q8 _: O0 ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It seems to refer to the horrors of a war at the end. % ]$ }$ I3 u/ [: N NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 6 B8 P% L6 c, P6 ^- t5.39.217.77I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 5.39.217.770 G' q' \3 {8 m/ k& \1 Y9 ^
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. ) n8 d; I6 U* \) R$ Ztvb now,tvbnow,bttvb ! ^/ \: x" s+ y' G, htvb now,tvbnow,bttvbThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 5.39.217.77, H0 ^1 E, t4 Q1 W
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 公仔箱論壇. T( ~3 O; H) J+ j% C* x; t9 P
the second part may have been added after the Second World War. 5 o! t! ?$ h: I7 Q7 X! D& KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 + } s% {: Z( Z( ^ / T1 T+ ~* s2 [0 O: ^, ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb$ ^. ~7 P3 |. M% T$ K
Someone said that:' ~! ^% B* K3 @; L( S! I
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 5.39.217.77* v" r& N' X; p0 @# E* A$ f4 I# s# H
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, / c6 Z: }: Y$ I; p+ q
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 0 k; e* Y5 n4 V9 [1 o; F$ w! K5.39.217.77This change of mood is strangely rather abrupt: & v" H1 k* `4 {the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 5 ^8 O X. J4 _4 G/ bI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 3 L- M9 u& _$ |) X6 j
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. . {/ |- |1 R( [" C公仔箱論壇Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 公仔箱論壇. Y; n% w# `" A0 e9 l: t
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 1 {- h5 y) \0 @+ Htvb now,tvbnow,bttvb"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 公仔箱論壇; o" j2 B5 v6 S; X+ s
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 5.39.217.77" G3 m. Y1 c% h3 G* s
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 公仔箱論壇4 D+ j. r | O# N
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up tvb now,tvbnow,bttvb. F# Z( u8 y+ u& q
(though the whole text is written in the past tense). 2 G7 m- l; R9 g$ U. t: J3 l 6 \. x: F1 ^5 W+ ?5.39.217.77! S v" R9 `4 S+ H, P+ k
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) tvb now,tvbnow,bttvb4 t& g% Y5 i- B. J+ S
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. # l s V4 W. y2 e. ftvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 0 B7 v' b8 B3 s+ i# }# z
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, ~5 M& K* v% n3 r8 ~5 c* R4 Y5 b公仔箱論壇so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" I3 ~$ q% E. n
就係呢個啦.... 5 P1 k0 w; y) ^+ Q3 g( e, e5.39.217.77仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" g' A) i6 A) V$ J+ \/ Y j0 J) F- ^! Q3 n6 Z7 v/ |/ Q# V+ @tvb now,tvbnow,bttvb$ F8 a9 H# ~$ S4 U
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 5.39.217.774 V) V' Y& d; D1 T1 Z
被翻成了無數版本,英文是其中之一 % h/ Z4 ^- l2 w0 C1 B* [TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。翻唱者: ; H3 y! o) a7 h. [$ D1 s6 I+ S
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 3 C. i4 {3 ?0 j3 n: w& ytvb now,tvbnow,bttvbJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 2 Q( u* N+ i3 J& e9 _5 w! gSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... . _5 d1 a; A `& E% P6 G8 N
7 Z0 H7 T- P& k/ u; ]! ?- @
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??