Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
5 Q: C1 B) E- f5 LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
, z8 X$ l: n: k  C- j$ a公仔箱論壇( F: p; F% M( H/ i2 \
國際奇案~~<<黑色的星期天>> 5.39.217.77; z0 j4 ]2 `/ n2 ^
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 tvb now,tvbnow,bttvb& d. ^( U- v7 j
/ q2 Y2 h. i5 a/ f( I
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
: }4 S3 Q8 m# y8 \: D: T: p  VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,5.39.217.77/ W5 P, K+ L5 h2 y7 @; F
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,公仔箱論壇; q; H  m) h. i: z, N' B
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 公仔箱論壇3 v. {. q" ^) L% J  q) W
公仔箱論壇1 J* {! r; I" N# x
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。tvb now,tvbnow,bttvb0 R, ], v2 U( M3 u' n. h1 X
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
/ w) y1 I# b- y1 Z/ g* @& Y她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
* h5 c" S5 j4 p# UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信公仔箱論壇  L" E5 W/ G/ }7 `% e
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
! A# n1 P7 H3 F7 l$ l! ^4 c5.39.217.77也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
9 G- Y/ }8 k7 s: r: {; P公仔箱論壇
% f: u/ ?& a) u7 H: X無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! p, Y$ p; L9 I4 Y& z
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
: R% p) a% J7 a6 w4 N她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
8 h  f7 v; O* N0 h8 c( ]& L" A+ ~tvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 S5 x" U( g! y" @) K
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。* A0 A9 E, ~0 |8 b
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
+ [* ]* s- b7 C( C0 P: b5 Etvb now,tvbnow,bttvb鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 k5 [3 P& ~: h7 R
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& o3 ]8 |0 p" k, p* e
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
6 n" B0 k7 L6 l0 B# o: `4 }便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: $ ^1 E- t: `% k" V# v- a/ q
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
! R5 N; k3 {: J7 v: y8 c公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb5 G+ ]! E$ M# h- [6 Y
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。公仔箱論壇; `8 b& w/ p- T1 Z5 ]
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
! u' S2 O. p( X1 ~3 x公仔箱論壇3 u. M, R: ], ?$ K
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 5.39.217.77" A& @7 v4 s) v( `" V* p
5.39.217.773 r& s7 H# Z5 w5 d* _0 {# J1 y
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
; j( A) g, b  o2 P7 s2 V9 Itvb now,tvbnow,bttvb「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
& w: _5 [3 ?$ h0 g* R& C$ Ctvb now,tvbnow,bttvb
$ W6 u% m2 ?# l( g. U# I9 a- t( U" B1 t
* B  u$ o9 K( x! g公仔箱論壇; e2 Q1 L# ?8 S1 }
其他關於<黑色星期天>的資料: 公仔箱論壇4 X4 Q3 @6 W1 M5 P+ r
English translation of the original
" h: h) y/ v( q# T5.39.217.77The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 3 o" B6 Z* _; ~+ {5 P+ M. T# [
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza tvb now,tvbnow,bttvb: G# q% e" e) t) }4 M- h
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
7 ]8 r# g  I& i* R& x公仔箱論壇as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. tvb now,tvbnow,bttvb3 O" h, x6 A( W0 [/ s) K
Zoe added: tvb now,tvbnow,bttvb* Q; n: }! |: J, R6 r, C4 i
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
, k# g1 m: G) AIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.   w- t) t( a* o: x* H
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
6 ]" `9 k, k; d# h! _In that case one might argue that the translator has done a bad job
& i) s0 S* C2 U! b) V% V6 Ttvb now,tvbnow,bttvband 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
1 ?& K. v% a  p公仔箱論壇and intentions of the song. On the other hand,
7 d- L  }+ p/ Ta translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
8 _: c% A( |* ]/ u6 q7 P5.39.217.77Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 公仔箱論壇3 B9 q, o; E$ h: l( `& H6 j# _

( @1 y; A. k2 g$ S% g! xtvb now,tvbnow,bttvbZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: % V3 O, l) X( a5 h  }, M2 e6 ?
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
" s" H8 D# s- S( x4 L- A5.39.217.77It seems to refer to the horrors of a war at the end. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) J. |% W7 m3 [/ h9 S$ x: ]- B2 a
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
% J, o7 i1 Q0 Y5 FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
" V% P, M. y/ o$ C. I! F9 Jtvb now,tvbnow,bttvbso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
0 c3 Z4 `. R6 OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# G1 n$ y1 p& P/ }
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
* X# J5 a8 I5 m/ j3 O. j+ o9 T公仔箱論壇But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, % V# \' @2 m# I5 O8 M+ I
the second part may have been added after the Second World War.
( ], Z6 C& y, Z# F- V+ V1 a2 e& _" a
公仔箱論壇7 v1 a, L5 j8 w# [

* `  u$ b; o6 m; @1 ]tvb now,tvbnow,bttvbSomeone said that:
; d4 ?0 e( V% V/ v! w5.39.217.77I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
! L, d( N" N- ]( _; D) g5.39.217.77One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* D6 ]2 ?" p. p3 e/ w. d
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
( f5 P/ O- ~, o9 N* ^tvb now,tvbnow,bttvbThis change of mood is strangely rather abrupt: 公仔箱論壇" m* S3 x: ^% ^* c4 x
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. " A7 w& L# ^8 A# N9 f! R& G
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; z1 M' i# n1 o
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
' j- j! h6 {8 l+ P- @. |: s& Ytvb now,tvbnow,bttvbHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
5 q  i8 }" V( k7 N6 _公仔箱論壇continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 5.39.217.77  o' q0 G5 S: N# f! ?7 H
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. ; b! M. L0 \  _$ v% c
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 公仔箱論壇0 F8 W8 }& z( U+ P3 X, A
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / $ f* `2 V1 [8 E% N- |! @; b6 l
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
5 l  K, C: y' W" S* V# ytvb now,tvbnow,bttvb(though the whole text is written in the past tense).TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: Z! s* Q. O; a0 K. j

3 E: i. o+ h) F3 r& B$ [TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.773 M% C% W+ a$ ]- e7 e! O0 x
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 2 M$ h5 r, r$ p3 _# ^6 K1 Y# j9 Y# X
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
8 O8 E8 M* p2 i) B公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
/ q/ A2 e# s9 b公仔箱論壇To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
; P4 ]! X/ Y! d3 W% U0 Utvb now,tvbnow,bttvbso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
7 H: }; o1 ?/ rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就係呢個啦....
9 O* U6 U$ f& p* C, {1 F3 P2 y仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
7 e" s3 l1 \& Q9 w
/ H6 d, F1 F# Q& D: r8 T( ~6 Q5.39.217.77
1 Y3 |( r! l2 E9 E5.39.217.77作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
0 ?: i$ j0 Y% Y* D0 s) d, N7 yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。被翻成了無數版本,英文是其中之一 5.39.217.77* h: I# t) ?/ s4 ?: r
翻唱者: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% ]4 H+ H6 o- h4 g
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
" X/ u' o" j3 Z- }' ?. d公仔箱論壇Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 5.39.217.779 Q4 ]  c5 P7 f8 D) B" e
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
$ k3 m+ F% \. ]" k7 ]+ ]公仔箱論壇公仔箱論壇1 B; z3 q: u" e) P1 p/ p6 }8 k1 R! \
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
8 j6 V, ]: t9 k4 i, ?tvb now,tvbnow,bttvbthe one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0