Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天5.39.217.772 x4 M5 Y& |$ N- B1 S
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3, w( x9 }1 O) |, O' q% o/ f

7 A/ S" J  U  v9 v/ u. s. l2 C國際奇案~~<<黑色的星期天>> & ?6 J1 L7 k2 s; a/ ^; s* Y
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
# x( D/ w( Q/ l6 A- y# x公仔箱論壇! a# K& L% @6 ?  M: B+ f# m+ X$ S
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
9 T1 S: E  P. ~, S  I$ ?0 {公仔箱論壇當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,5.39.217.77, j1 n6 P* t" z. D4 U
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,tvb now,tvbnow,bttvb# F- O- H! M7 u; N2 B+ U
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
6 `2 }2 r5 Q, {$ _$ ^( H: G* x公仔箱論壇
7 d' B2 p: e  E2 j9 ^3 _% ^一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
+ U# ~: F' b9 _. m; {( a公仔箱論壇最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
$ q* w( {# B* W* C0 U# ]3 F1 g/ KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
$ w+ n* {- P- |5 a人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( Z- j# k: F0 e- S% `" I, p
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
, o+ ?' }: |" R( {& x6 l0 V. K5.39.217.77也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
( B* c8 r3 o9 _, o, C公仔箱論壇
* H; l0 D4 E% A: k5 I8 Vtvb now,tvbnow,bttvb無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
- t, t6 F; s# f* d: d, O5.39.217.77第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
+ ^5 {: P, b) C9 V, J4 {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
! N! k+ b7 \% [2 m/ e: w; GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇. {8 e; m0 {0 u( T
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。) ~4 k1 k3 B0 S9 ]  l
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
4 y! E& A. M7 M. J! h5.39.217.77鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
3 M" m5 N" C7 h- |; f) t" \tvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇3 R$ [. j1 A; }  U
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
+ g( E0 t; H9 H7 o2 z3 `* `4 h, xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: $ F$ {- t% F0 G' ]! [
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 tvb now,tvbnow,bttvb! P( g' n$ ]4 }* M
- ]2 w' N0 g" D& _5 k/ s: f7 M
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。5.39.217.77' w7 J! c, p- w/ V- b0 l
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 公仔箱論壇2 o1 n- W9 L9 \# ]# ~* I, {$ N

( c& `8 s5 L4 X2 w$ b由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
0 |8 Y0 N9 x3 c+ @, f( e公仔箱論壇公仔箱論壇. C' \# q9 ?  I  t, X8 n
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
. G  F- u+ z+ t9 z3 w2 D3 UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
& _% o- L: {0 LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
, |+ o2 f+ t$ W* @; u& t# ^
# I: `) H; x- m" _3 L3 G5.39.217.77
; a1 |& O/ v7 @9 n; z4 Z( v# H2 y5.39.217.77其他關於<黑色星期天>的資料: ) I! W4 n; _* V' R; H
English translation of the original
$ P0 `) J: V2 [公仔箱論壇The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 5.39.217.770 y: u3 P9 b( T
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
5 y8 w# Z2 d! q! oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
" F* |# d/ S9 r8 eas Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
' G  J, F$ P; F# }+ m  _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe added:
* i8 q7 ^! a$ r! a) QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" s8 F, X- Z2 I0 s: l
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 s5 u5 p& E& v5 H+ f8 e/ z
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
: B/ a; t, r) @2 s公仔箱論壇In that case one might argue that the translator has done a bad job 1 E  h, z2 @; T+ ^- h- ^
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, `2 x1 D- G  @) X5 ]# g
and intentions of the song. On the other hand, ; u. {! q; a# T- X) M0 v6 E( }
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( b! d- w6 p8 m7 j& R6 v% j9 `
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
$ Q" q5 \7 {9 C. r6 u6 A# S" S% l! ~! w5 {
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
% [: _' w! C2 V9 z& ctvb now,tvbnow,bttvbIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
+ _  K7 u# o! r) _1 Y& h# X8 AIt seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb. v+ {- n$ ?3 Z- ]' N. O+ g7 y
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' Q/ |7 f& @' ]' O: `3 ]: a
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, + j) Y4 @) S$ F/ f6 z
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. tvb now,tvbnow,bttvb# W( l0 f* h# Z* X
3 V4 n1 v: N! e# V4 ?& H, ~
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 5.39.217.77! `, p" O# i- T, R. x; u
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 n; V2 U% Q# k' J/ {8 U9 ]
the second part may have been added after the Second World War.
! d* H/ N; p6 g# HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, C9 E; [% Y7 O8 `3 \/ }8 \+ X

5 r2 {# d4 S$ F/ Y5.39.217.77
) A/ A5 \5 C: ~, dSomeone said that:
- R0 c" c( ^4 {8 d3 v: t: RI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
: [) n; X# B1 z! m: K  H5.39.217.77One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
; o3 L# S& w' J3 R! F$ ^) B$ O7 ibecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
$ G. ]7 X0 {; W9 D3 u8 mThis change of mood is strangely rather abrupt: tvb now,tvbnow,bttvb9 Y: w( p, G5 v
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
% k, e9 z) p+ K4 r; Z  ?7 x5 j" ltvb now,tvbnow,bttvbI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 5.39.217.77! q  i, r( ^4 F
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
! ]5 c$ o7 V3 b! w2 IHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 公仔箱論壇* t) x9 t; M4 b) X  v. ~* Q6 U
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
$ m9 A: g4 N- W; o& g$ ?! T"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 5.39.217.775 s0 j- O& M. I# o7 s
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) B/ L" z) U) g/ z' N
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
9 X/ U' ~% k+ q% B9 cthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up tvb now,tvbnow,bttvb6 K# p7 u  J& P
(though the whole text is written in the past tense).% |9 D" r# w) o
5.39.217.77" F  ]/ E- ^$ D2 }% K

1 F& h. s5 }! q8 s& a4 W7 n公仔箱論壇多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
5 l1 x  X- e+ u# \8 G8 W  r8 a"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
, w5 K# V! Y& p; A# Ctvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
# m" R+ N/ c0 U7 z) d5 vTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb* ~- Z6 v* o$ I
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
% }9 N5 f( O3 l9 pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就係呢個啦....
) ]* M$ Q. p1 {8 K* y! K仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
9 a( N; B- X$ t. e. b: j- j1 w5.39.217.77
" i( p3 J7 z! v) r5.39.217.77
  \3 G) R% `- h7 H公仔箱論壇作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 tvb now,tvbnow,bttvb4 d$ I% _9 ^5 w
被翻成了無數版本,英文是其中之一
% _1 `3 r2 ?1 g! Ltvb now,tvbnow,bttvb翻唱者: 公仔箱論壇7 @2 V, W; \8 @4 C; ]) V
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
0 f7 n7 K3 ]; a3 K. H/ C5 t! B( yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
, j, B4 d0 Y8 O. A" V. g: [tvb now,tvbnow,bttvbSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
1 g0 J4 J1 m, r3 bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' [. {' M- A2 [8 G
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
4 T! r7 h4 {' q9 Q/ N- G5.39.217.77the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0