4 N }; s$ N9 n- B0 `, w/ r8 r2 q5.39.217.77其他關於<黑色星期天>的資料: : n- F; {0 y( t* @. l7 F5 SEnglish translation of the original 5 J! J& n& E) M" nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 公仔箱論壇 R( ?+ y- Z) n4 a1 R/ L: |( O
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: w' y6 N- S& c- R3 p
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 7 X7 t. l( k/ U5.39.217.77as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. ; i; b0 U/ }/ Y& i8 Q" s9 Mtvb now,tvbnow,bttvbZoe added: " |; F& y" A0 c- Y/ l+ r m
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. , l4 ~( c, a" G2 R公仔箱論壇It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 9 p7 [4 U; P, s
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 9 p* |( m1 o4 U0 Q
In that case one might argue that the translator has done a bad job $ B* S& g f6 Q: G1 A% p公仔箱論壇and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit & {: H% ?7 M. y5 stvb now,tvbnow,bttvband intentions of the song. On the other hand, tvb now,tvbnow,bttvb5 |% `" j6 f$ y! N5 I/ U
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 9 c/ n: R; v' q8 p1 n c `
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. " h. M1 N; D: f9 }. S
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 z9 y; V- S- L: W
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: : Z4 K1 t% u9 h( j1 {
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" T/ }; i# R9 K0 Q: J: w
It seems to refer to the horrors of a war at the end. 6 c: O% j. i2 f' g2 ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, # Z$ s4 V% O8 U6 X
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, - C9 I ~2 e% e/ ?0 \+ L5.39.217.77so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. tvb now,tvbnow,bttvb' _! t; q: @4 E' |* H# K8 a
" V. ^8 _4 H4 E/ J) L6 f
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. + `3 J d/ O) d$ V, T3 {3 e- Ftvb now,tvbnow,bttvbBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part, ! m( e: y3 i+ r. {- ~9 Q9 R: J7 mtvb now,tvbnow,bttvbthe second part may have been added after the Second World War. g3 S# ~. ]- ^' \. c' f, s( O8 f9 u公仔箱論壇 ! {. z0 J0 e _; j! D; j1 V. I 1 ~. o, x/ {3 y. E& d) w: h: itvb now,tvbnow,bttvb- n( |6 L3 q* D) K4 |/ u
Someone said that:tvb now,tvbnow,bttvb& O' K1 A: t U) g
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 8 H* N% v! s- Y6 ?& z& d2 @9 X" [0 S
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, ' O3 s# T8 G" {# ~% GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. ' T* p" I2 k4 u: P& i! ~This change of mood is strangely rather abrupt: 公仔箱論壇; |: T2 ?7 J& Z4 T8 F7 X) J$ S
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. + e, b+ Z+ ?- q; H3 bI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, tvb now,tvbnow,bttvb, m V' Y' t1 P/ @ B9 X
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 O) A" z- |7 E1 V- a3 {
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, # t- m% Z. i9 atvb now,tvbnow,bttvbcontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: tvb now,tvbnow,bttvb) u% o! q. f! m+ ~% M2 M* W8 I
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 5.39.217.77" P/ p3 |9 |: o8 k- ~8 g l+ k% [
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 5.39.217.77) C7 H& k; h# ]/ J& U7 U
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / tvb now,tvbnow,bttvb% _/ m* G* H7 |$ p& g. E5 T& Z
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 2 e& \ U3 R2 S7 H( [$ X4 stvb now,tvbnow,bttvb(though the whole text is written in the past tense).TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 w0 g4 p6 g5 P
/ T& ?1 y6 Y m$ e公仔箱論壇 8 j5 b$ J- u$ w5.39.217.77多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 5.39.217.774 R9 c: q$ J( p
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 8 x# z7 o; \. X' ]) B5.39.217.77I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. ; s. e' ~9 }- u# U2 n# x9 d. x
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 公仔箱論壇7 H6 W! H+ |/ f+ d
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." % ` ~* P3 [ ~/ x! Z- t1 E公仔箱論壇就係呢個啦.... 公仔箱論壇3 L5 G& C/ \' [6 S
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" : ^6 r5 r7 X- h; d- j9 j" ~1 Q6 E9 Htvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 J8 n0 l: f6 B0 d, q. I5 d% j! p# M
tvb now,tvbnow,bttvb) T5 M9 @6 z! N/ d' E7 L
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 5 u8 v- s0 i1 t! }1 y% j$ r# CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。被翻成了無數版本,英文是其中之一 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 F8 T! u) I0 r4 i- c5 ~! t" t, T7 ~: U
翻唱者: 8 z q Q" X- Q( k公仔箱論壇Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 7 W9 P$ M+ ~, q- f8 w9 k7 a" ~
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, tvb now,tvbnow,bttvb1 y7 N! A- O& r* Q" T
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 5.39.217.774 j2 O3 Y4 d! E0 W1 M& n
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! J) H0 u/ w' t
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??