Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
: _7 A7 \1 b3 ~5 Xhttp://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
% ?% |, j5 L4 k5 C  W' h# ]  m# K公仔箱論壇
, v- p# y% _% e' UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。國際奇案~~<<黑色的星期天>>
% f/ D9 W, s5 R: y' V0 ^tvb now,tvbnow,bttvb五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 tvb now,tvbnow,bttvb6 {" R& O: U5 O- H, X- m2 s6 v7 I
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. _# I# `: s+ x: d4 T
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
) R: d+ w: i. ~' _0 k2 m當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,$ Y& @; Z1 m# |
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
* C; a# C' C, B2 ?% s5 x' g公仔箱論壇掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
% u5 f/ `4 Y9 h5 ~, h5 p0 U$ @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 H7 j7 e  T! ]
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。; t/ s# m3 _, T) l7 [  z7 T* ~
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。& _# P" h- I* ^  |
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
, `/ r" p* N" N6 c; [人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 n  l! q/ D4 b% c2 _4 y2 W+ Q
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
" {/ a6 y. I, f* u5.39.217.77也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 公仔箱論壇1 A' Y* u7 y# @3 g! g6 O& {/ R
tvb now,tvbnow,bttvb0 x# ~- _# M3 h; c+ L7 F: t
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
5 ~, K4 _* @% N( b$ S, Dtvb now,tvbnow,bttvb第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
0 \6 j8 o) Y. A9 S6 D她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
6 k: s$ @- O' v* u" C' }6 ?公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb% c& Z% ~$ [# O$ D
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。tvb now,tvbnow,bttvb, c5 J6 p( Z1 w1 ^
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
/ T: j1 r; k" b; B1 d" e& F5 }鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
$ z8 j, X: Z* k$ [5.39.217.77tvb now,tvbnow,bttvb: u+ ?1 F9 F) M- c4 e9 S/ Z
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
/ Y& b# A& k/ P; ], a- f' V7 h9 q便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
9 z5 {6 k; s# @; |公仔箱論壇「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 + v0 v6 w9 s$ t1 r

7 R. ^1 ^) V2 V: W《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
: n3 V# t# W$ C, y' @3 q5.39.217.77關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 tvb now,tvbnow,bttvb+ [4 ~0 X5 V& @# D9 Q# U8 F9 B8 Q  Q3 ?

7 _4 ^4 L# \: O- E由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 tvb now,tvbnow,bttvb% j8 R+ i4 l' s* o# o+ Q) \

6 J; A7 i) V1 `7 Y0 aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' [* x5 O  s3 m) u$ I
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 tvb now,tvbnow,bttvb# O9 i! {+ a$ S+ o6 _

5 B6 ]4 _( I- z  G1 t* w$ \6 {5 }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
2 n( X+ M5 u; j" R- y7 X5.39.217.77
% t) \2 Y1 Z0 |' t3 R, L  m# }其他關於<黑色星期天>的資料: tvb now,tvbnow,bttvb+ J# f$ p- x. o! ^
English translation of the original
1 T; J/ H% l9 S' v2 v7 A& {+ ]The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 公仔箱論壇9 [* G! c  Y8 v, c/ F- C8 B
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
1 }: \1 k* w+ C( }( B5.39.217.77only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 5.39.217.77$ R- L( l5 n: Y; k
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
/ ]& m3 x  F8 lZoe added: tvb now,tvbnow,bttvb( R- T! `2 w7 I! ]' a3 R
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
+ a; a) K/ R- A; B: EIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 5.39.217.771 d. j3 v; I% J5 d6 u8 t5 B; Z
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
& u7 H, [' I3 r6 G/ I- B1 E+ i7 T7 [: I公仔箱論壇In that case one might argue that the translator has done a bad job * @. Z3 Y& Y% X8 |6 l2 S
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
6 z$ o1 Z; ?7 T, P# S" o: h$ ^and intentions of the song. On the other hand, ; r" C. Q% b9 T$ k% n8 p+ a# [0 r
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
* h7 b+ G* {$ f. ~% \Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 公仔箱論壇  a' A- N( Y$ d$ g" J2 h4 W  b

& W: `0 G$ W5 }+ f6 c. m! a2 Q( [TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
4 }' O& n) }: _, i. u$ `It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 5.39.217.772 a. R8 G1 v" ~: n0 v
It seems to refer to the horrors of a war at the end. 公仔箱論壇3 t4 S8 g, U- j" d( ]
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
2 F- u3 I$ Y( q" }' zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
/ y. K! J! \# b1 O2 ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
, v# k' ^1 M7 Gtvb now,tvbnow,bttvb
* ~6 @7 D. }$ k8 h9 nThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.   e% J( k0 T. T) m+ f7 d
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
9 x6 a" f2 \! Vthe second part may have been added after the Second World War.8 V  ?9 P9 m# `3 L4 V2 Y. D2 E% i

! l1 m7 F' \- p" n1 F% v% A5.39.217.77tvb now,tvbnow,bttvb5 S& _9 G7 B- z2 l  P4 Z6 K
tvb now,tvbnow,bttvb; N* x, n& S1 o' I) ^# K( G  f; V
Someone said that:公仔箱論壇: W, E: B2 O  R8 d! q7 h- M  p6 [% E
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. tvb now,tvbnow,bttvb; J9 H" @6 b( [% N1 e- E0 A* P- ?
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) B  k/ I6 o4 e# v9 K1 X
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. , M: t1 o' r0 O* {$ L: J0 ~, V- O! y
This change of mood is strangely rather abrupt:
8 w6 ]5 [  m: u2 X( A- z- V& @the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. ( T9 n- D* l( l/ @; [+ g" X* K; x
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, % `  w5 D/ V( \) w+ a& I7 k  S
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" _% O- R* `8 \$ @
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 W% u& k' Z, B5 G4 x
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
" {4 p2 G/ ?  Q/ r' C公仔箱論壇"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
* a1 q* q* b/ F8 O2 {公仔箱論壇I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words tvb now,tvbnow,bttvb5 n& m: @" x0 N5 g
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
% x6 p% x5 M, h) [/ e) {4 Ctvb now,tvbnow,bttvbthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 8 o; i) P- D- r3 C  ]$ s6 K  a
(though the whole text is written in the past tense).
- f( i+ M0 M3 y1 {2 Rtvb now,tvbnow,bttvb0 P9 _( c) z2 Y! b
# k, \. n0 I, h
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 公仔箱論壇- ?3 p: d! h4 T6 Y2 G1 N9 F/ Z
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
  j2 I8 @( T! L+ f% e6 g9 t* J5.39.217.77I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. & K8 I* m: t; R& {
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb8 D2 v& f7 F! Q2 [4 W
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." * y+ C* s! U6 h5 F, m6 a, h
就係呢個啦.... 公仔箱論壇" A$ v0 t# ]0 p% A7 J9 }5 L+ y
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
7 n6 t! L- k9 s! D, ]tvb now,tvbnow,bttvb
& {3 ^7 f( d- i" {% iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
8 K' F/ K9 ]8 ?" y: [" }; v  h作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 5.39.217.77$ d& ~  T. e7 A0 f9 O
被翻成了無數版本,英文是其中之一 % i# M* F1 m5 a" D4 _9 I
翻唱者: 5.39.217.77' }' D- j% {% D4 V9 `' [' n9 r
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
2 f# O: u9 z* o+ {, f公仔箱論壇Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
) z+ d; ]8 F" USarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) l& h+ e: G- Y3 u3 K; y5 J

/ H# i5 E& x  i% v- l公仔箱論壇(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
7 W- M- S, l8 L+ Ithe one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0