Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天公仔箱論壇: x) l3 f  D3 D: q
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
" I5 e- U! y! [8 T公仔箱論壇
$ G4 f2 c  ]' T. c% ktvb now,tvbnow,bttvb國際奇案~~<<黑色的星期天>>
9 ]( a$ \1 F1 D  r- B: g* WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 公仔箱論壇9 F6 |3 ]4 v+ B+ p1 z( R$ x( c# y
公仔箱論壇1 z% w/ ], v' ^1 c% q
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
9 ^- _9 @7 |. O  V, ]2 D公仔箱論壇當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
/ z' J5 H( }' N1 ]2 C+ K3 m1 R  s公仔箱論壇就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
" ]  W5 f: j. r* |/ w/ `0 L. [掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 ( ^. Q# U% j2 l2 z9 |/ R

/ @0 W! D% o- y* h, w0 a; htvb now,tvbnow,bttvb一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, K! [1 L' }3 d' O" X" R1 F
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
) e4 Y6 z& k$ b  otvb now,tvbnow,bttvb她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
* C* w! c; C% T7 W! H人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信5.39.217.779 O* u4 Y; a, V7 s
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 E" p% c8 x  k4 a* E5 L7 t
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 1 I! L8 W% f" |" n  w6 Q& b
4 Z# q4 o, V3 Y0 r5 T! E" K6 O
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
9 R8 W) [! N2 k0 Y6 ~4 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。  J" [# R. I+ M, C2 J7 a
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 H$ S5 {9 U+ G' Z$ K( U) T

! B1 _) ^' }+ y8 E# T. }$ W5.39.217.77在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
: j9 `$ j: w' W  h% O8 e+ B席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。5.39.217.77/ n* N( X0 v& X: N! ~" w+ I( n
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 公仔箱論壇: U1 }0 ^( Y  k/ Q1 W. c

/ j3 T6 i. g6 \9 t在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
% Q3 N* p) O! z# e8 M; J% Y便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: $ e  ~' w/ a* e! |
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( @  `: r1 q" I- S7 h3 f' x

' L% n6 y% i$ a# F5.39.217.77《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
2 l% r/ @% a" n# @: _, `tvb now,tvbnow,bttvb關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 5 W: Z  T! y  J4 N3 M

1 e4 F1 O# W: a3 i, s由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
3 d: ?4 G; X; d7 E; ]# N) h" O' RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
+ M7 P7 q  Y6 y0 P" \- I0 g5.39.217.77這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:+ Y$ H0 Z8 K7 |: k& u0 r
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
: w& |4 J5 O) M: \1 p8 ~tvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇" L, s9 }7 N7 x1 u7 d

8 w( s. ~$ d4 C, b- `3 Z+ Y  O6 w( f  H9 q2 e  C. Q8 K
其他關於<黑色星期天>的資料:
- v2 [) W: F& ]公仔箱論壇English translation of the original tvb now,tvbnow,bttvb6 V$ f  b7 D# o1 m1 }- t
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 公仔箱論壇. ~- `$ ]. d5 l$ h7 @
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 公仔箱論壇) a0 H' ^, ?- S% M0 L7 ^4 k
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
6 _( F: I. ^6 C3 A7 e- g* Das Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 5.39.217.77" `9 e* d3 }; T4 `( J6 V
Zoe added: tvb now,tvbnow,bttvb' D( t4 Y% P! l5 o8 g
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
9 \& H" M- w+ w6 qIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 公仔箱論壇9 o5 W9 C9 Y6 D, V
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. + l$ z- e6 ^0 R! r  p4 z
In that case one might argue that the translator has done a bad job 公仔箱論壇) M3 t' a; {& Q$ F' i* C
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit / k8 \2 j! d& @: B1 F6 q! q
and intentions of the song. On the other hand,
7 e8 _- j$ T5 \公仔箱論壇a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
- L0 `, t# q* e* c1 d( QPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
& s5 w* H& U0 H: r
& |: @2 b4 j8 g) OZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: tvb now,tvbnow,bttvb" J6 e% k: ?7 G+ M$ M0 K
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 公仔箱論壇/ X; M5 ~0 E3 [* j8 }! l
It seems to refer to the horrors of a war at the end.
9 z' [; x$ n3 V) o- J公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
5 _3 M  `0 x! H) c( R. y) U5.39.217.77I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
! {% F  c  c4 e9 R# ]# \tvb now,tvbnow,bttvbso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 9 L' V' h- S# V+ |& O, \

+ g- o5 l$ x6 J: m" y0 O6 ~  P5.39.217.77The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. $ B$ e) _6 A% j' c5 T. u8 v3 h
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
6 v: A  K3 e& t3 ~5 s5 I* Pthe second part may have been added after the Second World War.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 u- l1 K/ Q' W# O% {

/ ?8 U; c# B$ q3 K
- q0 m2 k' M" ^% ctvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.775 L5 y( i' T+ e7 E3 E
Someone said that:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 \3 `( @" h' G3 h' [' |
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
) x3 I; w) G3 U: J& `5 M) E/ j# UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 6 D# t7 A. q2 e
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
$ O0 b7 @  p) K: e4 n% D* [  @6 iThis change of mood is strangely rather abrupt:
7 B. D1 `' C$ {5.39.217.77the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) @) c: a* S5 X" n9 d
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
4 A9 w( b6 f5 [& P5 O1 oin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
3 E( j+ _8 f7 w: Y公仔箱論壇Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, & z! g9 E9 R$ g
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
/ |6 q4 m! N/ T8 _5.39.217.77"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" X9 v/ _$ P* R! T4 N- I* z
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 1 K+ B2 z5 ?" ]% h
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
3 y. G: J8 G; J6 JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
8 W! I2 A; l  w3 jtvb now,tvbnow,bttvb(though the whole text is written in the past tense).
8 k4 @# ^2 A5 e公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb4 M8 U: K6 G6 P
公仔箱論壇" _# q3 M; e3 T# G
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
" [8 U. f; b  N( @' w  j公仔箱論壇"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
+ b( A2 @% i9 n3 l( AI'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
4 w! u1 {0 p2 J, U$ utvb now,tvbnow,bttvbTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
. b, Q2 G' i9 l  bso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." tvb now,tvbnow,bttvb0 x1 O3 S7 t3 p5 G3 C! S
就係呢個啦....
& a( ]+ x( P$ a仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"5.39.217.773 k! v8 h" K, G6 ?# G3 v

7 U# [* b$ q) F公仔箱論壇5.39.217.773 O; g- {/ J* g  \+ y  z$ g( _6 z0 S
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
8 v8 Y+ i5 i' rtvb now,tvbnow,bttvb被翻成了無數版本,英文是其中之一
& s( C1 J! R4 X; z" P0 U公仔箱論壇翻唱者: tvb now,tvbnow,bttvb% N3 g( Z- W  f4 W3 Z/ _$ @1 N! w5 O
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
- m' M, v; m, {7 `Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: j) n% p) q4 l) c$ n2 i! x4 `
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
, }0 w1 U& ]7 r- B5 x5 F5.39.217.77
6 o+ d2 _! O4 i$ W4 C' `tvb now,tvbnow,bttvb(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?) e+ ?! |$ i6 `+ Z! E* z8 Q$ ^4 c
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0