Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
& O+ g- E9 |6 o3 @) n( ~' _0 E6 Ohttp://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3& |2 J/ b7 H! C& }1 ]: p

4 p0 m3 [8 O8 C9 B( t* C9 Qtvb now,tvbnow,bttvb國際奇案~~<<黑色的星期天>> 3 L/ _& Q6 T" }' A5 ?' z9 V
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
$ }4 r* O6 T* t0 `$ v& `+ xtvb now,tvbnow,bttvb
' t7 R6 a; l6 K: I+ U! y9 z當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
' h9 N$ N$ g+ o  G2 p" etvb now,tvbnow,bttvb當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
' k; U3 u1 C6 e6 d5 e: hTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
% ]# c( x* Q9 W! ~  c3 J- O掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
7 Q) k6 N/ b, g' M! l& j! f2 @公仔箱論壇
3 r1 l7 A( S6 E6 ], ^; ltvb now,tvbnow,bttvb一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
9 s% h, q1 ?! M9 P! M4 m' t+ C2 B. qtvb now,tvbnow,bttvb最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
0 I1 o0 Y# W! F$ i9 j/ c  W公仔箱論壇她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
/ x* J. [1 p7 ^' A# J1 F公仔箱論壇人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
- n+ T5 s2 h+ U% z公仔箱論壇「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
$ t) p: _9 Y* j3 i/ t- h: D也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
% j% q8 P7 \9 G1 q" S1 L1 ^6 x! h6 }% @公仔箱論壇& |  x. f* \& R8 z7 |
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
. t( R$ ^+ z+ c2 S6 V第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
( ~& Q4 I$ g& L, y她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
4 |3 t+ e; n7 r: b' Stvb now,tvbnow,bttvb
) K$ w# a! p" a0 u公仔箱論壇在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
5 A" x, o5 I" B: U/ W2 X5.39.217.77席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。5.39.217.77# }6 Q/ ^' A5 o6 n, F% q7 |; Q
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
# J7 Q) L1 P% Y' H  p5.39.217.77" P6 V. i* F  w/ }' F
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* z* J# E$ B6 p) u
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: % L- A- g! W, b5 H
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 tvb now,tvbnow,bttvb; C4 N' _: }5 B$ w' R$ T! g

( q1 @" ?* _5 c1 E# H$ B: v《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
4 G' w) j' V* A3 _) w% b/ d; S- S關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 5.39.217.778 @: w4 c: M6 E( `! `0 @- Q( I  m$ b" u
5.39.217.771 C& c, s- |( n9 _4 q) C) T5 h4 q
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
6 }0 @" x/ f4 ]" q  T/ N0 Q: ?tvb now,tvbnow,bttvb. o2 G5 N4 e0 m6 E% `9 S4 h% Q" ]
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:) i* O0 _1 P2 j. ^$ U/ _
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 * f) c" j3 C9 q0 O* ^; j
tvb now,tvbnow,bttvb5 l* y; P  x* f2 e0 b

' u7 L: Q( H. g4 E# X$ d
6 b9 L9 n  h3 O$ d9 ^, Y4 Y其他關於<黑色星期天>的資料:
3 @6 G# O( }  \7 z4 a公仔箱論壇English translation of the original
4 y% e- f' _2 o' Y( _- MThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) tvb now,tvbnow,bttvb9 W6 c2 U5 \9 x- D8 A2 n% |
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 公仔箱論壇$ _) i+ Q- s  M6 ]4 q: S
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 5.39.217.77  _6 L  h5 {1 F+ m
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
7 M2 \' x0 n# _& @5 P8 _5 c公仔箱論壇Zoe added:
8 l: L, p) H# ?+ B( P公仔箱論壇Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 1 j6 h& ?( o( Y1 C4 @% x8 s1 T
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. ' _* I0 L' c: }# f4 }! C. f" }+ M
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 1 u# r4 J7 k9 b9 F5 Z5 Y
In that case one might argue that the translator has done a bad job
* k6 I- A4 x8 Q) G3 k' }! Jand 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 公仔箱論壇& P  D7 A' o$ v; W4 ~
and intentions of the song. On the other hand, * d( `$ v* N# t: l
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
7 Y6 [: a& F9 f! Q2 NPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
5 w& z/ Y& M& ]5.39.217.775 N2 S* P- p) O' E' }0 ~
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 E. Y, ?. N% s
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
( `) u, g" U) i. \, a5.39.217.77It seems to refer to the horrors of a war at the end.
, k4 B  @5 q- Y8 z. y( Qtvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
9 d# Y/ |( w$ ftvb now,tvbnow,bttvbI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb+ g7 P' |# N( p/ e% X
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
7 X. e9 h  A5 O8 n. K4 Q/ O5 a. ^tvb now,tvbnow,bttvb
6 j/ I3 n) E- GThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
# y2 x& ]( j" p2 E4 d& H% fBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 公仔箱論壇; O! J8 T, K1 L$ }; `$ e6 n
the second part may have been added after the Second World War.
' g) O5 U: P* _2 C8 }1 ]公仔箱論壇公仔箱論壇4 b: n/ e3 @% H- p
tvb now,tvbnow,bttvb. {6 J4 L2 I/ Z- [5 z. o; P
公仔箱論壇/ F+ X! f2 G; N8 ~$ H9 K
Someone said that:
( ]1 L: U. e% W4 d) n4 V5.39.217.77I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
$ Q3 ^* i" L& ~( ^8 e# BOne thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, " A3 Y( H3 V2 U3 t: {# d
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. ( t6 x/ L& {4 J. U. K
This change of mood is strangely rather abrupt:
; l+ J, j9 A' i: ~$ Nthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
/ B+ Y/ k3 M% k  |. o% q& l: z& j7 |I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
- W+ n0 K: |4 r# z$ J+ }1 X公仔箱論壇in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. tvb now,tvbnow,bttvb* _8 `& ]# l  U9 W4 I
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; q9 K# }/ I7 s% h
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: tvb now,tvbnow,bttvb0 O2 V5 J# K. e/ u$ }" O6 z
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
$ K1 y' H+ {" l3 qI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
2 F0 Y: {7 F/ \5.39.217.77"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
' b2 R. _$ w! ^" ]7 _% t5.39.217.77that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 0 D+ M  x( G1 }/ i) q
(though the whole text is written in the past tense).
6 c* u9 R, _! o. z5 rtvb now,tvbnow,bttvb& r+ p, s; D! t0 x' [
5.39.217.77# L/ E; g# Y$ Z3 a
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
% i3 F' Q* d2 T) P: S* B, N5 s& XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 5.39.217.778 |6 L# s) {6 g5 s
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 5.39.217.773 y8 E  l: a3 m- G' a, X& Q7 Q& |3 [; j
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
) C8 D, D" A- D" n4 }* s+ }* |tvb now,tvbnow,bttvbso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 5 ^* j/ I5 p6 A$ c9 S# a7 P
就係呢個啦....
, L+ c. @1 x% u6 C5 [6 H公仔箱論壇仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"* f3 b- P! _- c; x) L) n
6 w7 T; C* S% L4 _  w

: [: q$ h0 \/ }8 Y; p7 k作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 ' d* j  Y8 A+ C! o
被翻成了無數版本,英文是其中之一
( B& B4 H8 u( rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。翻唱者:
0 y" E& W/ a0 o2 s公仔箱論壇Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 5.39.217.77  s+ m$ w! H. q: K: z5 Q
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 5.39.217.772 i: e0 Q0 [( A
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 s+ v7 H3 r" ~* u  M
5.39.217.77* H' F/ m( b- e( [  b0 i
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
+ y3 q" h5 ?, V  [% l. T5.39.217.77the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0