4 W b5 J) @- {其他關於<黑色星期天>的資料: tvb now,tvbnow,bttvb6 g8 y2 w/ i+ w$ ~$ p* T2 K& j
English translation of the original % o' Z9 A; G$ ]. i4 |8 Y. Q$ Dtvb now,tvbnow,bttvbThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) tvb now,tvbnow,bttvb% ~) Z0 L: K7 I# E* i& u
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza , {; A7 A. [/ ?6 \+ Q( `
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, tvb now,tvbnow,bttvb3 {3 J* _1 B! c$ O
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 4 A3 z$ ~% E2 ~: @4 L: m: [Zoe added: 9 @; n8 n4 M6 u# _( f+ ~5 k/ y公仔箱論壇Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 3 s' p9 m/ X& Z1 f% ^- hIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 4 r% }! P+ N/ r- J& l& |
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. ' `0 b! A i5 ~8 LIn that case one might argue that the translator has done a bad job ) T/ q) L2 A. t" B6 P. NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit / G7 h" X, H( \- q8 n! Zand intentions of the song. On the other hand, 3 s+ f, k' ]* L. n# M1 z- t# {a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 8 |2 W& ]" e ~5 o T$ N' w
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' `' w$ Y ? G: X. \1 q
: D) {& f0 `( XZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 公仔箱論壇8 ?5 k5 A* i, S4 o% N
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. - ~8 L0 j1 R3 D P7 H8 u5 }It seems to refer to the horrors of a war at the end. ) c) j4 `( i; }" II'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, N- U& j* z. t3 t
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 8 A2 s! i7 J7 J$ g! B/ K6 {# t
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. tvb now,tvbnow,bttvb* ^ w; d9 M! g% Q# g& b
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ J6 g4 \; j/ S! l, H
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 公仔箱論壇0 W: J& F; A+ P3 m
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, & o; e& k7 Q( B; W9 j, @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the second part may have been added after the Second World War.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) h1 b! a+ S6 I' M4 T
tvb now,tvbnow,bttvb7 x I' t+ |( \9 Q7 h
公仔箱論壇. V( b. `) V/ B; {& O) r
6 y) L! ?2 c- p$ @7 d
Someone said that: $ ~7 k& Q$ s# g/ F8 Q: WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 6 g0 Q/ E2 }& I ]3 _公仔箱論壇One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, : G Q+ ], z) _& ?; k. J2 b: Vbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 5.39.217.775 E$ H! W' Q1 a: p# \: R6 s
This change of mood is strangely rather abrupt: 9 {& e. G/ F. b; Z8 R2 mthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. * t; ^3 T! y; K/ iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, " [* P, q2 P1 t" jin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. * u2 j1 R4 O1 [1 Q5 ?Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, ( I( v+ v' q& ^2 {& D- `3 z公仔箱論壇continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: , R: V& ^9 M- E. ]! M" _) w
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. % ?7 G' h# K! h% `$ U; N) E" _ h
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words , d- \' |4 i5 n. Ttvb now,tvbnow,bttvb"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 公仔箱論壇$ U" h, r- l6 i& E2 \6 c
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up - c, e/ @9 R6 u% T% X公仔箱論壇(though the whole text is written in the past tense). 2 D( T5 q7 F) v8 {/ |; _3 p; J% N5.39.217.779 a0 G9 W; |( {1 e% s/ ?& a
- \1 t& H: j! c% {; OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 1 A3 ?! L. y7 Z"It seems to refer to the horrors of a war at the end. @0 B$ q6 N/ J6 F
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. : W. R6 V0 Q7 |( T7 t) _
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; w$ \2 A( [2 G5 F" K7 U
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." + a8 C& X7 J) h" w3 j) [$ g$ Xtvb now,tvbnow,bttvb就係呢個啦.... / n! i# C: L8 u3 d _+ XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" 7 J3 i3 V6 f! D/ q5 T3 D. pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 8 N% [) u2 ~3 T& U8 q2 o; H! itvb now,tvbnow,bttvb ; |6 U/ l) F4 L; |+ Z5 M+ `TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 2 g/ |. p, a G被翻成了無數版本,英文是其中之一 6 E9 k4 O8 z# S& i. C. [5 b
翻唱者: 8 W. Q8 O3 S$ u! ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 5 o" j, W! t) g
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 2 {, k6 ?: b" o% f
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 4 B1 w: g. k9 J5.39.217.77 6 {% ]' K& U4 P$ L公仔箱論壇(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source?tvb now,tvbnow,bttvb# H+ [0 Z' n9 {3 Z; j" ^1 \
the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM