Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天( G) ]6 ?, J" j& x% v+ t
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp35.39.217.77* D) f7 n8 @$ B7 {) Y
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 u( z' a: `& R0 z0 `. P/ W
國際奇案~~<<黑色的星期天>> 公仔箱論壇. A5 V9 y$ I0 c
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 ) G3 t  o, J, B( ?9 W! p: a( Y: G
公仔箱論壇+ O4 I- f) @7 E; s; T+ C8 F
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。tvb now,tvbnow,bttvb: X& l$ p  [/ t" C- k5 e; a7 F' ]: X
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,3 C5 _7 r; v6 d+ N* N
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,5.39.217.77& o4 d% r( L, Y- ^6 o
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 8 H9 Z; D1 c0 s, i+ w

" m- s, Z4 q7 W! ^& e一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
$ b; U2 l3 t9 \5 p: i: M2 D最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
4 Q2 S- E1 p  e! d$ F! P! w她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
/ S: d( x8 o/ S" y8 a, v$ R6 F5.39.217.77人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 s2 b2 A% [8 B! |
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
+ h2 @4 l/ a/ Q- B也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
0 O3 R; B5 s6 {: x+ ]8 z9 w
0 x5 F# h+ ^4 B無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
0 ?  A6 O- r! n$ K3 J5 S第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
1 y2 I7 S2 h" d' PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
( G1 |" Z+ v. P4 p公仔箱論壇0 X: f( _' M, ]' v; j  x* b
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
" R% m3 }1 L% V' O4 t席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
2 S4 ~0 a# \9 z! X6 N% O; \tvb now,tvbnow,bttvb鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 O) o# M) R8 m
tvb now,tvbnow,bttvb  u  a- }( ^$ k7 l
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
! m! e  W$ x4 e6 L便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
# u' A* H# Y2 F7 zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
5 ?% O3 V% I% j3 M+ a5 b0 f. Q8 s公仔箱論壇
/ f& \% u1 O) q/ e1 ]《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
# y0 k0 x" }' j+ r. G$ D  C; M5.39.217.77關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 公仔箱論壇/ {: |2 s) t$ ^" ?+ {1 D
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 N6 x' A2 F- X5 h! r  j
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
/ E1 L# C! I5 ^3 D. x5.39.217.775.39.217.77# L9 ~" j  i: X" q$ x) [  Z8 q
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:5.39.217.77* [+ i% C7 w2 h' C0 U6 z. ]
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
3 j' U2 K0 D0 F/ w4 R+ o
/ C8 o) b2 u: _2 e  i公仔箱論壇公仔箱論壇# k' k( Z) e* W/ s: r# ?

8 C. }6 F, Y+ N! `TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。其他關於<黑色星期天>的資料:
! g6 j. f3 a# W2 F6 d1 ]2 j9 J9 vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。English translation of the original 公仔箱論壇( d; ]# Y3 @0 S, @2 n0 S' y/ t
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
" |  j, a7 t+ Y- t9 A& N) \, btvb now,tvbnow,bttvband Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
6 K1 ~  G8 T, E$ P# KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, , O" H7 J1 L/ w/ _
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. " l; x9 |5 y* Y
Zoe added: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* W0 \$ d, @& s
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
' n' }- L& m; t/ C/ S9 R# Ztvb now,tvbnow,bttvbIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. ) K" `. x; ~, `: ]5 }+ J
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# x* V" H3 D  S* e+ L
In that case one might argue that the translator has done a bad job
6 F! [! W/ B; q# c8 I! Fand 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
( a3 G; A  I1 B/ x5.39.217.77and intentions of the song. On the other hand, 5.39.217.77' R' J# p4 [* a; L
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 公仔箱論壇8 P8 X8 U; a: {
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
7 S& e0 B0 G, W, r  Z; r( Ctvb now,tvbnow,bttvb
# f4 y% T/ j7 m' i公仔箱論壇Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
% @+ z; ~7 {; o公仔箱論壇It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
( [/ n% F6 G# r; o' vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It seems to refer to the horrors of a war at the end.
* p/ P: V( j: Y% P5.39.217.77I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 9 p4 u$ z6 w' [+ G. ~" r0 g2 M
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
6 m# n; Q$ z7 a  }) _* x! r1 t5.39.217.77so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 7 [' c1 w9 O* J; T

: S$ J  a  E/ S# n* S3 v: S3 w6 H& l5.39.217.77The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. % l9 j! t' K9 [# I; X8 o+ j8 F
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 5.39.217.77# k5 p( l" ]2 T4 c8 L7 j6 l6 a& F7 d
the second part may have been added after the Second World War.
! O1 U. l, x( d$ {+ d6 Z公仔箱論壇
$ ~8 t4 b) X! @) W9 }& K8 j# ?  w2 N: }+ G8 l, C

# s% m: J4 o. w- ktvb now,tvbnow,bttvbSomeone said that:* J4 |" s2 ]" d1 F" ^
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
" @( E; o. H  r# U9 q5.39.217.77One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
+ z- A6 k' g+ `" K( q; Z0 ]公仔箱論壇because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
; Z/ r4 a/ l+ C0 ?9 C* b: g/ YThis change of mood is strangely rather abrupt:
' e; `1 \" T4 P4 K. m  Xthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 d% }: T6 K2 l$ ~+ l2 C, n
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, tvb now,tvbnow,bttvb3 L) U% h" E( ]0 [
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.   l4 i+ g/ _0 j( y+ l
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 公仔箱論壇; K' D) a1 K" e: q2 a
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 4 P6 {" D- y! h9 p7 ~
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
+ k% ]0 R9 G! A$ ]I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
5 J0 }0 z* ^2 r  c, Z+ U/ ttvb now,tvbnow,bttvb"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 公仔箱論壇) z- l/ h$ ?2 x5 x
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
+ G4 J) w6 _1 u0 Z$ N. b; X(though the whole text is written in the past tense).公仔箱論壇8 K+ ^5 r! W: F  _2 f7 ]! \! t7 h1 Y
6 b! o1 l& S! m  W1 k" w/ v! `! x
1 m0 R: Q* |$ A
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
5 R  i6 p6 j8 b, u! }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"It seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb$ K% u6 o0 y+ L  Z
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 公仔箱論壇* O3 ]3 x) Q% o- \; K
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 5.39.217.77- \* X' q3 W: w
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
# k  I* Y- U' [! {公仔箱論壇就係呢個啦....
8 O& [( K# u/ B) D/ g6 Z7 ^9 X% p仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"  x1 [; d  t( T
7 I. b- s' u% `' `5 T

0 h# L1 w* o/ C/ H. T公仔箱論壇作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
% ]/ E2 G0 D3 @+ a被翻成了無數版本,英文是其中之一 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* t6 W) W, `) o( v$ X: l
翻唱者:
, p/ S- C& Z5 _" v6 @) G公仔箱論壇Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 公仔箱論壇: c) w; r) f4 m- T" e! F
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,   x% F8 V6 O, A7 @/ Z; l
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
( Z) l, U( s5 ^( y! f; d% wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
( p9 c+ y5 A- A! Z5.39.217.77(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
1 h- G  _+ p( I# Xthe one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0