2 A+ c# c) @+ B4 _& C% ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。其他關於<黑色星期天>的資料: 2 M5 D3 ]2 v5 v* r
English translation of the original 7 s. i3 e# M) D+ k/ uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 2 I# @, F- r, atvb now,tvbnow,bttvband Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza - L; b6 P/ X7 Eonly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, , ?7 G/ Q$ _, A- p. {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 2 _; b7 [: X& c7 T' s- b
Zoe added: , F0 o5 W1 W+ u$ \. E& K0 xtvb now,tvbnow,bttvbActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 8 r* L) v& h" L t, M9 p5.39.217.77It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 7 P G# t' j. itvb now,tvbnow,bttvbIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. ( Y P9 ^( T, _* l
In that case one might argue that the translator has done a bad job 5.39.217.77$ ?# D5 f$ s; Y o5 [
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 5 n: I, n3 ^& x2 s$ ?! ~! p公仔箱論壇and intentions of the song. On the other hand, t% G( p+ o- s# i$ T# V a/ h7 V0 B STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. / T4 a: ]0 A% L: ~" z: }# d
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 0 ?. \. `& v+ |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 Q) H# w6 g# T( {/ K1 F$ ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: tvb now,tvbnow,bttvb$ ?2 L. C+ D* E! y5 J' \* ~3 c
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 5.39.217.779 q S! r4 |6 v* P
It seems to refer to the horrors of a war at the end. ]) u5 j$ I0 P+ v! |' g, K* F8 |tvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 6 ~ {& Q! b. S. E5 w/ O8 FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, * k) P! k) i! ^/ n! vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 3 S |- q( g% J; Z5.39.217.77 ( A1 A# A& E; ^8 wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 4 v6 b i: H. A( [But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 9 k. Y. h# \" ], _8 n( P: h. @1 r" t+ C
the second part may have been added after the Second World War. ( S) T* \, P+ s N' U/ s) itvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.771 f& t" L* O \3 Z( `# S3 h
7 o& b/ b1 x8 Y) h * v6 y) [$ |6 k( w* K4 S. A公仔箱論壇Someone said that: & e# ]6 \4 E2 `2 i: {" p% eI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. tvb now,tvbnow,bttvb u& `1 N# R, Y
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 2 q% s' n8 K4 k. MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. tvb now,tvbnow,bttvb o- |! Z0 v% ], A3 d) O
This change of mood is strangely rather abrupt: tvb now,tvbnow,bttvb: ^6 J' c5 C2 [
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. tvb now,tvbnow,bttvb X( }% ~, l& r) M* R* }
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 3 h& \. U( b% A- hin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. ; T& L4 D8 ^; VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 公仔箱論壇6 I2 w# s# u* Z! E3 }% Q& v
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: / G; P+ `+ r! H$ t- y zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* h- j$ g( H; z3 D
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 9 I2 z4 [3 _1 v% H) E! [7 h* [
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / tvb now,tvbnow,bttvb' L, o! a/ x& j+ W1 p' Q
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up $ s; ?6 S- ~4 K/ v6 F( htvb now,tvbnow,bttvb(though the whole text is written in the past tense). / `2 e) K. y5 Y) w# k* a6 i5.39.217.77 - }/ U5 R8 S8 v, R" d8 E+ K2 C# e* n8 `! U1 A' p% `/ Z3 a0 Z
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 8 s3 a, l* e0 T% h; u" N: m公仔箱論壇"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 5.39.217.770 ^; Q3 [4 ~ l
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 2 k. I; z& Y! V, O1 g; @To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 5.39.217.77* B7 B, u8 I. F
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 4 b" E6 T# Z$ O5.39.217.77就係呢個啦.... 2 J% h3 b6 m X q$ x# Ytvb now,tvbnow,bttvb仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"5.39.217.77; a$ N4 M6 O1 S7 ^
tvb now,tvbnow,bttvb1 p3 K& i) s. L& v, P( U# k0 X2 w' i
5.39.217.77. O8 |: p4 b, e0 s* U0 v: i
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 9 q; K% u1 w" x; c
被翻成了無數版本,英文是其中之一 4 A# _' A2 ~! x9 l2 N$ D7 r
翻唱者: ; \8 o( K q. _ |& jBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, " b( {, x7 L+ b6 t% U5 K! o公仔箱論壇Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, . { F e/ A! K7 k" e3 D% `/ y$ q% xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... ( I2 m$ b9 w! R" R0 S% OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.77# q3 @5 L2 K7 E$ E$ W
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??