Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
% D) a* z4 M3 F% GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp30 D+ S. K/ [( a5 \) u. b
5.39.217.77! m5 g; n; x* A: D1 ]! S5 O$ c
國際奇案~~<<黑色的星期天>>
& p* X& \/ j+ e: N$ A* G* K3 o3 p五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
5 J* k# G4 l5 d) W0 C% |; e% K# D  y) q) y% g
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。2 `' ?/ [1 w% P" u9 _6 j7 s
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,tvb now,tvbnow,bttvb+ q: ]  I) i+ }
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
  H- D& B6 z0 `% R8 Y" P3 D0 h1 Z掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 tvb now,tvbnow,bttvb4 ~$ m( l" M( g) L

- ?. K7 e, O1 A3 p+ B9 ?! c1 r2 Q$ C一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
  z3 P6 q2 f9 X% V7 B9 c最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 b" d: M: [$ f+ s1 }
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。5.39.217.77: g; V4 ], A; K( a
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信5.39.217.775 A/ i) z9 n+ Z  ]5 _- g
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,tvb now,tvbnow,bttvb2 B5 P! p/ p, s3 q6 W' {
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
2 s$ L+ @- g3 A9 M- FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) Y9 g5 T" J& P% M% B5 t5 ?
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。tvb now,tvbnow,bttvb1 Q) V3 Y4 w/ z7 X5 l) Y% K
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
* Q5 _- v: e* v  @) R. h2 ~6 _& S她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
' w" c5 H+ ^; v) S( g! h6 TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
+ H0 S  d3 W) K  C8 f) a8 t: Q! `tvb now,tvbnow,bttvb在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
3 h- C: r" l6 Y7 F席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
+ _) t0 i3 A2 Q% V鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
  ^$ K) |5 K0 `, [3 S公仔箱論壇
, `5 R0 C# b8 w  Btvb now,tvbnow,bttvb在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,, E: N4 Y1 }1 }
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: % n3 K1 A% ]  q" }* N& P1 W; y
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 - [" P  h! ~- f+ w7 _
5.39.217.775 P8 W  g% z( t  _6 c5 \
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
2 Y" X/ p1 e8 |9 Y! ?( ]5.39.217.77關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。   h0 u7 i5 F5 `/ n  i

$ P8 e2 U2 ?0 H5 [4 Q. I/ ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
- [3 \. W- V( x$ X8 B0 z7 h% P+ |; f, _- j公仔箱論壇5.39.217.771 e4 Q, J* [8 h- A( W3 L% R+ j5 K
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
  y& X6 C" B& s7 B" \5.39.217.77「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
2 x- q2 B' k' w+ E* U& _( ptvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.774 t- g* C% |2 j- _0 l
公仔箱論壇. V; Z! ]( h) C0 w2 t" K* u

  @, G7 e8 b+ W4 b8 L公仔箱論壇其他關於<黑色星期天>的資料: & i$ |6 c# l) }/ C2 a
English translation of the original tvb now,tvbnow,bttvb- Y+ B" h$ h4 V1 I
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 公仔箱論壇* v% c  {# t+ q! {( X8 p( J0 x5 c
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& Y. @7 ^# D( `: X3 Z; U: |
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, # S' A$ r  ~, `/ ?
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. % ^3 G6 i+ b5 J# z# G$ v0 i
Zoe added: , L; ?" E& T3 i9 ^) h2 p
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 5 [, ~( }. B1 k& u. w1 l
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. % a; \& S4 T6 }2 r$ \! o' e
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 6 |* O1 ?* w7 f
In that case one might argue that the translator has done a bad job
1 A  b7 h, c/ G7 u# }& k& H公仔箱論壇and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 5.39.217.77  [& H" P  u2 S& @+ o/ o' Y
and intentions of the song. On the other hand,
/ o4 b5 s* W% g公仔箱論壇a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 V. h1 G( q! ?- J/ Q$ K
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
. W( a( Y3 b% u4 q5 x7 s, ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
3 `( m& P/ p: v8 v9 A! b+ [Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: tvb now,tvbnow,bttvb# c" Y' R" X. X
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
0 S3 G! j6 d! Utvb now,tvbnow,bttvbIt seems to refer to the horrors of a war at the end.
3 c, D" ?6 Y/ E1 P# f) {I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ G/ q, C5 l7 e7 _# C8 ^
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 4 q5 U! H, W" T
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
! `" g3 g3 [6 p  i6 p* ~' R: l3 A4 T
+ Y9 K8 F; i3 {' r* ?公仔箱論壇The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. + c; H. F9 x. T2 A" f: ]  Z8 g5 S
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
1 X( }+ T2 c% U. q, k4 V0 w, j5 Xtvb now,tvbnow,bttvbthe second part may have been added after the Second World War.tvb now,tvbnow,bttvb. _- n+ f% Z) @/ J" N1 x6 B

7 Y, `2 I& s: H2 b& N公仔箱論壇
4 u- j1 {5 f# `. d3 O3 _公仔箱論壇- ]8 `; I- @8 D) u' ?: g* P" P
Someone said that:
3 n; ]" i1 k* z: C, P5.39.217.77I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
- T: m: F1 ^( N, v; P( k" Atvb now,tvbnow,bttvbOne thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, tvb now,tvbnow,bttvb* }2 R, c. G$ ]6 |, B% l7 t
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
; x$ r0 j1 @" zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。This change of mood is strangely rather abrupt:
4 x& n; Q+ {. e7 ]" ctvb now,tvbnow,bttvbthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
2 ]) w& T: k7 q  O. HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) m% s: R2 }9 c
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
# Z3 n% `3 X; Z5 s5.39.217.77Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
6 j& D! J2 T8 n0 {% d( K8 s+ U5.39.217.77continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 0 O& T2 ]3 J( ?/ Z  T3 A; b
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. ( E* ]& I% P7 O4 t) r  j$ N- k
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 5.39.217.77, O# o* H/ z4 h( K. p' W
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
# m6 E3 v8 W) K, T9 e" @公仔箱論壇that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up ; O5 a- b3 {% d8 n
(though the whole text is written in the past tense).1 `' }; Y3 Y5 w8 ~+ a5 [% e
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& ^4 Y3 s  T, O4 I+ H3 q

/ r+ a) K) t1 r5.39.217.77多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) - {; M- C% ^0 R' T
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. , x) |" t, i  B5 \1 _$ N6 i
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. : N6 V9 v5 x& r
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
4 t" H; k, n: h  r6 A! v公仔箱論壇so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 5.39.217.77' b: u/ D# p% U" I
就係呢個啦....
# t5 I6 S+ S$ f% m' \" m# wtvb now,tvbnow,bttvb仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
3 {- @/ V* h- F3 w  l' C0 Y) p4 Ytvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.777 |9 r% C6 a  i# a+ F
5.39.217.774 W5 r: V3 s* E. H1 {; W
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
2 M+ W; U- G; H+ P/ \/ m5 i被翻成了無數版本,英文是其中之一
0 w$ n6 |7 x  J( G( U- h) N5.39.217.77翻唱者:
* [6 k+ g5 w  v1 p' FBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
9 }3 A  l# Q8 u$ }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, ! t) y8 H6 ^* O0 a
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
  _8 ~. @6 @! s. U% ^5.39.217.77
/ J1 i5 M( g1 ]0 `4 d* {- k5 S(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
4 Y# _) c% p! |the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0