Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
/ B' E) l. f3 y2 P+ D5 [8 ~* ]5 e1 eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
+ G. |0 A1 _5 x7 i$ E8 D7 t
6 i  j3 ~  U- i4 @' a( ~5.39.217.77國際奇案~~<<黑色的星期天>> & Y  ^. f& {  e, N8 a
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
" ]" l+ u' F) ?- K) Q- z: utvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇' D! U: G2 y; B
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
7 Q! ]# z2 t, a) [: A" R3 c' gtvb now,tvbnow,bttvb當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,5.39.217.77+ V: @9 ?& B  e3 }- h
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,5.39.217.775 `2 o2 ]' f2 v/ v. c) M( |
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 : X" }6 z, r5 b% `" j
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; d, O- B% [0 R$ U1 l; [4 N
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
. J! S$ [) F- [+ t/ L8 Z2 a  g7 GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
7 z# Z1 _8 |  ^) L她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。5.39.217.77' \, I& B3 D& M7 t7 O1 ]/ W
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
/ `% _! x! \* I' Y2 a$ h. i公仔箱論壇「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
% b, a0 }+ F( o3 t, C3 `tvb now,tvbnow,bttvb也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
1 ~1 a2 y0 C% a* M, s5.39.217.77
/ J4 F4 U0 Z3 m! Q. q2 h5.39.217.77無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
; P' n1 C  {  T! c5 @第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. J1 d& [; E2 E) D
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
; ?! u7 R4 g. F! U. r& j9 w9 nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! ~% t+ B' X$ I
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。5.39.217.77/ u; }! u/ s& ~# D& q3 q
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。7 J$ H6 s( }6 X% J% \% E' Y
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
$ y2 N! G7 y, v5.39.217.776 ?# e0 J' t% w; j( h* U9 \
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,, Q4 n, ^4 ~, w2 S( H+ t0 G! W5 `
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
. e5 F; ^2 w3 i! Y0 S「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 . A9 a7 z1 f# z$ k( w4 ?$ W

; Y0 h9 S1 f- W/ p. u# h+ M( q8 ]公仔箱論壇《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。tvb now,tvbnow,bttvb8 K6 r3 {, K, J/ X' Z  h; U9 F
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 ' M6 w5 G% f6 K' p

& s) V# M% w9 {公仔箱論壇由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
1 U2 T+ h  G% [9 g* Q4 z公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 I/ c0 T( }( ^% p7 M% S; U/ J
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:5.39.217.77) t; y/ X) p: Q
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
9 d5 Z$ k- u1 ]7 {* B0 U' d' Z& I公仔箱論壇
: f  J) i; R# G- H8 {  B1 O公仔箱論壇
3 }! F( M- z# {9 d+ k  f9 b' H$ h
+ s" r# L' O1 }7 A8 ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。其他關於<黑色星期天>的資料: tvb now,tvbnow,bttvb0 k5 Z9 O3 P% A6 U+ J  E; w! g) o
English translation of the original
* I0 b4 j5 m& @4 f公仔箱論壇The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
7 B5 C  T$ M* t  j5 b: Wtvb now,tvbnow,bttvband Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
+ H# D9 O# ]# L; x/ M& p, Bonly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
5 I1 z7 i1 C; h) p: w8 mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
/ b5 I7 d4 r7 ~& w) z6 q  e公仔箱論壇Zoe added: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 O1 Y. H8 W9 h
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. tvb now,tvbnow,bttvb6 X$ h8 S0 b& c$ G" H
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. tvb now,tvbnow,bttvb, d4 O3 g# `6 Q" m! c4 _% l( B
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 3 S7 A8 }/ \  y
In that case one might argue that the translator has done a bad job
4 z1 U3 g) e" g) z2 D; Z2 r5.39.217.77and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
% O) _7 [7 G5 otvb now,tvbnow,bttvband intentions of the song. On the other hand,
# o# H9 a2 l7 _6 \8 m. g5 h) Aa translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 5 Y5 a- W5 L3 d5 A
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
8 k- K8 z2 H  j" W1 L/ l7 I1 Gtvb now,tvbnow,bttvb7 h6 O9 j8 i, T6 T2 Z* ~
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 8 u; ^' Q6 H- H9 p$ G: J
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
) Y, [6 ^' K! d  [" a% s" O0 j) Etvb now,tvbnow,bttvbIt seems to refer to the horrors of a war at the end. 1 _* s- A! h7 N! G: ]
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 公仔箱論壇7 y& K  Z3 `( N$ W$ p$ _9 T5 ~' h
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
5 U$ f5 a* W. j( ]' r( M" k公仔箱論壇so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
+ q+ L% q0 G* {& ~2 x4 q" v
5 f7 U" I1 H1 P# BThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
1 c/ k/ i: W  D7 }& z7 v% g5.39.217.77But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
5 I/ k3 _6 S9 G7 Y& D* k公仔箱論壇the second part may have been added after the Second World War.
/ U. w2 K2 t- S: x$ V* Y5.39.217.77
; j5 A: w5 X# y$ ^* x公仔箱論壇
: u" {4 c  N5 J9 x. S% r, \5.39.217.77公仔箱論壇  l- l9 Z2 ^; n$ \
Someone said that:
( h- J, @# H) E$ W2 |2 G5 \tvb now,tvbnow,bttvbI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. % A, p; m( n0 d; H: g
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 V% a$ G5 e; f0 E) }
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 7 H( b( ?1 ^3 Y- R, L+ Z
This change of mood is strangely rather abrupt:
6 P( Z* t7 l% ^the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
: H$ n% Q) `" `7 l/ ^% Z+ `4 `tvb now,tvbnow,bttvbI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 3 \2 Y. r' ~2 X1 t$ o) m
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.   B- d% C8 I- a% S
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, % s1 M' y# O+ C
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 公仔箱論壇: N2 r; y! C/ J- H2 L& V+ [
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
0 G8 z7 \' i, G, DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 公仔箱論壇- l" h8 {9 s6 H$ k% O' a
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
* t; D* u( _0 z5 \that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 5 _" Q+ @: S3 A! @" y
(though the whole text is written in the past tense).公仔箱論壇, T/ [' P: }" s# H

) w: T2 P8 ]1 _: A8 D- g% t% h0 Wtvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 C' m  P* y# @
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 5.39.217.77- z5 \7 f+ u8 L3 }% s
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
( }) E. k! ]* h4 R2 EI'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
- k# {! |  ]/ i5 [% _$ Y& sTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
. p: c1 c' F! _5 V. @- l- l, n2 G5.39.217.77so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." tvb now,tvbnow,bttvb4 `+ O3 H( L. s  E% \, w
就係呢個啦.... tvb now,tvbnow,bttvb  n% q! c: m  g6 D  {
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"7 {8 ?7 p9 t: F$ J) D8 E) O9 y8 y
5.39.217.77: A  u0 P$ u4 I  }

+ H2 Y& L0 g8 A, ]# c( g5.39.217.77作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
0 N4 [/ i' B/ ^' fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。被翻成了無數版本,英文是其中之一 ) Q( o; ]2 V; O& b6 M
翻唱者: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 u/ v& B! U" p" T9 P0 M3 g3 i
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 9 h5 B; p, B7 [$ n& H. E
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
2 e5 [: Q3 ~2 ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... $ F6 S* P4 v7 W% {; l" b" c" J

8 ]5 R& g  C2 T: H+ N( d) Z5.39.217.77(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?5.39.217.771 x3 i: L1 d- R; i$ x7 N
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0