; o& [; U3 A" G2 Q( Xtvb now,tvbnow,bttvb其他關於<黑色星期天>的資料: 9 D- j) }2 \% K) {
English translation of the original , g/ C q; \, L# Q% ?The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 9 [ t( ]' `, [, M0 c! G* x
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 9 G. z2 p4 o0 b( c# monly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 9 v$ q7 w7 F0 i7 T
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 I/ G$ ~7 |7 m; ~( w4 {" d
Zoe added: / ~" p/ c: b: Y5 ?4 w3 HActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 1 i) d! c1 r z: R! d* D! btvb now,tvbnow,bttvbIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. ! T# X6 p! Q' u# D$ T& H
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 7 A) J+ e( d' g" o5 M公仔箱論壇In that case one might argue that the translator has done a bad job ; z6 L6 ]& _1 ~6 S; J
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit / k4 m/ z/ T3 x% r) {4 E- @# bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and intentions of the song. On the other hand, * I+ L7 M# a& v& }+ T+ J+ X( stvb now,tvbnow,bttvba translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. tvb now,tvbnow,bttvb- f$ b! Q* H' O5 A% U N
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 0 q3 s; A; `: W( F+ W, U. D8 k) A. T' E公仔箱論壇5.39.217.77# j R3 p7 w7 D5 @2 c& f5 u% ]
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 公仔箱論壇 ]" d- L$ @* j
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 2 \4 [& p$ I- d/ x; G; p7 j4 k5.39.217.77It seems to refer to the horrors of a war at the end. ! ]7 }. t) a3 Y: O8 R* o
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 2 O- x3 j: M; A: E, S! \tvb now,tvbnow,bttvbI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, % N+ ?/ B' o) D7 G4 |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 2 z9 c) d; W7 b. c8 C- K& d
tvb now,tvbnow,bttvb3 x6 o9 y8 X, B$ W6 c
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 4 W* c8 f+ `1 B
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 T+ w4 o- t: s3 B- [2 k+ R" e
the second part may have been added after the Second World War. 0 K2 j# w" T# f% U4 ]( B, g$ f" D) e公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb5 {8 ?: \! {8 b: H- B
% C6 m% Z- ?2 U
, Q2 ^4 K0 C8 h* Y! `公仔箱論壇Someone said that: 6 d* A7 r5 d4 R0 Q Z9 ]tvb now,tvbnow,bttvbI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 3 S# p- Z2 u2 C- L# q5 U3 ctvb now,tvbnow,bttvbOne thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 2 S0 i p2 I) g2 r+ ubecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. ! O! b& m% U7 F( ~! m0 l0 x; YThis change of mood is strangely rather abrupt: 8 ?0 ?" S% A8 z- i% r# f5.39.217.77the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. ) C. y4 m9 x5 I; |3 a5.39.217.77I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, & U& {* D/ ~# V5 ~5 N" N& F1 Atvb now,tvbnow,bttvbin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 公仔箱論壇- ~% X/ T' h% d$ u' G
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, * L* \" K- M7 p, Z# h
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 5.39.217.775 V: w! @# c4 Y: J
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. " A7 T7 K+ `. C$ P5 i7 f! |$ X5 o v0 [tvb now,tvbnow,bttvbI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 J# R+ I% b# R! b( Q7 m7 f
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / ) D7 W7 b5 e% B( e" K( q8 [TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 公仔箱論壇1 |, D, J! F: ^; ]4 G* T
(though the whole text is written in the past tense). 0 a( ~8 |: Q3 h+ y. b公仔箱論壇 % c! F% T8 p0 u }) O |1 I. w# }+ n8 X7 o- H* _: W
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 0 z. X. |1 D. v) E8 `
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. % k& L7 O& m2 X, lI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 0 f7 ?0 Q( |$ ]9 `' G" W; G7 ]公仔箱論壇To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb6 U7 V& }' l3 h- J
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 5.39.217.774 n) f/ \# I0 `; w* Y6 W
就係呢個啦.... 7 { F. I6 R% M( ?; r5 l* n! S公仔箱論壇仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"1 D' S. D2 u% ~1 g/ }
/ [1 O5 ] U- n& r5 e
" C' z3 X! a* l( H, | r Q作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 " {, q& x% w- ^! B5.39.217.77被翻成了無數版本,英文是其中之一 " L2 |4 M4 N; g4 f( W3 e2 {' \! s
翻唱者: + V7 `9 L$ s* k$ ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, + }' R3 x5 r4 u0 N Q( g1 g0 RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, L# l9 K! Y# k, B- D& B5 Z& j
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... tvb now,tvbnow,bttvb/ g7 }. X( I% ?6 ?" ?% U) d4 |
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 f1 s7 l, `6 V+ g- \0 Q. ]
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source? 8 i7 H* b1 y* S/ L/ Jtvb now,tvbnow,bttvbthe one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM