Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
9 Q& N, y& F$ Y' ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
3 n1 G0 l6 `( ^公仔箱論壇4 p% N) f* M6 q6 L
國際奇案~~<<黑色的星期天>> 5.39.217.77  I3 ^) w3 s5 b8 P9 E" A
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 5.39.217.77. x3 Z& {8 U. ^& i8 p$ @

/ @& F1 |: Y8 p- Wtvb now,tvbnow,bttvb當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。3 N; g! A9 @; m* D+ \& c2 M
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,5.39.217.77( A( b1 l: _4 R6 J% |, h; @& Q. t
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,5 f6 Z" [  J; q
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 公仔箱論壇5 x1 D* O' t  H' N/ h8 K

5 @! w9 r4 Y& G) jtvb now,tvbnow,bttvb一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, s) ?+ Y' G4 k- R& c" f3 d
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。公仔箱論壇, T5 o% m0 I( t' `  ]  S/ V: W$ @* j
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
: e: z" s1 V" v: K2 |公仔箱論壇人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 u5 ^( u; ^" p
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
/ P& |6 n1 Y5 @, X8 N& J5.39.217.77也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
# x) R7 N# [) U8 N) X. o
% ]3 }, t. I! g) m$ J# U" H無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& M4 o" f4 J  W5 u
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
. K1 Q. k8 D& {8 w; S$ u  O6 Wtvb now,tvbnow,bttvb她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
9 `' P2 I+ L2 o9 ^4 e, OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
# K1 E8 [* [$ M5 P: y$ y( UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。0 L4 w0 c/ R8 c) _+ T- {
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
9 d7 Y8 o, ]) G公仔箱論壇鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 x& k6 N/ o! `5 Z$ p* G0 G
# ^4 O4 }' n. u: p& e
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
2 ?2 s0 S* b0 {/ S5.39.217.77便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) L1 f5 }( d2 M/ h
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 - X$ ^6 v! Q. }
公仔箱論壇, u* @  {" f/ q" o2 b7 j
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。2 Z. w  u2 k5 S( O' ]
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
% z  Q8 O- L! x5.39.217.773 \8 ]1 l7 E* x) B, j
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 " ?6 a0 E" ~2 V0 H# E
公仔箱論壇3 ?  Q( K8 d! M4 w
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ F) t# i2 ]8 h
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
: Z' w" C8 }8 x, k公仔箱論壇
( q% r2 R. l0 o3 Q/ C9 L2 n5 [3 qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
8 x  X# n! C0 F" k" s) S% d公仔箱論壇
) w! D; t! l3 [4 y其他關於<黑色星期天>的資料: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 ^5 ~) o; `. q- Y9 Z$ n+ r8 B
English translation of the original
" h- K2 x7 X9 `0 a9 b/ ^9 a% ]+ \5.39.217.77The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 5.39.217.77  O4 a- m# c( g5 W4 \  ]5 ^( K) \
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 5.39.217.771 I* x" E3 h* t# e3 ]$ h8 L! Q
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, % v  N; d+ `- s
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# l! `! Z- W3 ]- ]" p! v* M$ d
Zoe added: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ q$ Q+ R4 F% h- E) K7 y
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
$ }' X+ O, d/ tIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 公仔箱論壇: r: S7 k1 g6 u% a: Y
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 5.39.217.77& j1 d) L% U1 ~, U7 m
In that case one might argue that the translator has done a bad job 5.39.217.77( T: j  T6 ?0 @3 s) r9 a
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 公仔箱論壇5 d& h  d3 _3 X
and intentions of the song. On the other hand,
/ q0 x4 P2 K% ]& |" H: ^+ b5.39.217.77a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
2 j' @9 B! f+ m: \. p( n5.39.217.77Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
8 F# p! ~) b6 E公仔箱論壇5.39.217.774 g* F* T  d. g2 M" _' A
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: tvb now,tvbnow,bttvb8 z* P6 W" C, v1 |2 X9 r8 r! y
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
" d9 Y! ^# c* ~* y4 J2 ]. ntvb now,tvbnow,bttvbIt seems to refer to the horrors of a war at the end.
" G' @- `2 \6 RI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
9 x3 ~$ \( v( N) TI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 g% A1 T! j$ x& A9 t) Z
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: v; j8 K1 b$ m
5.39.217.779 p. f$ e+ D6 Y- k( K2 ~! v% K
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
2 x: R4 H/ r/ M4 L! aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
# n3 ?; b6 \: e' \6 M7 V% @tvb now,tvbnow,bttvbthe second part may have been added after the Second World War./ z) L. T: b9 `, f7 `2 P
公仔箱論壇5 r! _8 Y+ |2 {  R! o6 q
tvb now,tvbnow,bttvb  F* {- o1 A7 w& T
4 r2 {( {  T5 H  z9 a& C
Someone said that:
8 w7 l( Y! R. U1 jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
) `  P: U( ~2 ?/ s" ?" @" Itvb now,tvbnow,bttvbOne thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
. R" u! m2 M/ m! L" n, Lbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
& M& h/ }9 z  `( O4 I9 I  ~' u公仔箱論壇This change of mood is strangely rather abrupt:
! u7 u9 }* n  R, p9 s0 Fthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
! ^9 n. k* D; c/ O8 d' k9 RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 5.39.217.77( {. S) R0 H$ v: D; N0 l
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
0 n; q" a$ }) k' x公仔箱論壇Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 5.39.217.771 U3 M" W* X% V" J" ?, F
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
0 [6 M. R0 r* c8 ?7 W"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 5.39.217.77$ b! u' f4 O1 a$ d. X5 L0 Y
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 F+ f' X& Q6 Z
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
" h8 Y! F% ~! q; u6 @( utvb now,tvbnow,bttvbthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
1 B4 q/ J( `& z5 m5.39.217.77(though the whole text is written in the past tense).
, A& H2 I, n/ z! ~公仔箱論壇5 n+ a; A( `% ^+ c& N! T

$ E& v4 `( [% x+ a多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 5.39.217.77" L3 Q9 ?) O* C3 F' r* x' e" u" I
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
2 S  }8 o# y4 G6 r5.39.217.77I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
2 C9 D3 j) e3 `. _6 `# `To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
9 \  S: f3 g3 Z8 K% jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 5.39.217.77: T# k" u; H' N/ E$ w( R. h
就係呢個啦....
7 Z, c; n  s- ^" z* c7 q3 yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% f5 w- W, ^5 N2 ?4 q+ j& N) a

1 \8 W, k  V2 z" W. k2 Q9 B
0 b  C+ O  U' R" Z# Y+ b8 }2 w公仔箱論壇作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 1 ]: C& F( t# S/ N- a
被翻成了無數版本,英文是其中之一
/ H( j3 m/ @# z4 b5 }+ t公仔箱論壇翻唱者:
. o  [9 L7 f% s6 ^0 S! nBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 5.39.217.77! R8 W( i$ M% H" w. _- Z& ^/ t
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 公仔箱論壇: q  _% M! v+ \  @
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... tvb now,tvbnow,bttvb) s1 P) }7 N& o8 q+ g! z
3 d/ J& s* Y, L# S9 w: d6 s
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
9 v. T; H: _% h* j3 J) e5.39.217.77the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0