! U- D. n7 o% [7 `, t當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。 ( t, b& p) e) {) ^/ e" a: d; H5.39.217.77當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時, 3 S( W/ [( B0 l7 ?3 ]公仔箱論壇就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,+ h2 Y& s1 `; e. o# g
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 9 h/ {1 I1 p7 e+ f5.39.217.77 4 w) R" g( p3 dtvb now,tvbnow,bttvb一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。 ; J4 I- ]8 ^: H* ]3 L; j9 \公仔箱論壇最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。 ' n2 o" V* ^0 [) I" T6 ^她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。 X: U* U. v I, l3 a* {9 i1 t5 _公仔箱論壇人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信/ E z4 E) q* F7 P C2 A8 K
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時, % V) n: v$ o8 B5 _3 O' u也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 ) g) v+ f6 O: X' K$ z- d公仔箱論壇- i( I' u4 o4 F2 t! J" Z
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。 $ j1 n5 p5 J0 L/ B第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。& |# w& U3 E/ e1 o& M
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 tvb now,tvbnow,bttvb b7 \" w* D" e g; x6 f) r1 k. M
. L# R: n. r! x+ A$ y8 a在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。 : p Z1 b9 M$ }# P8 u8 l! ?: {tvb now,tvbnow,bttvb席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- I4 x1 U6 x4 B1 `
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 7 A j S( z' Y S7 a3 s* P1 [" G
公仔箱論壇$ S! ^8 B4 c ]9 Q, F
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果, 1 T' s. j. U: @4 M便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: ) t/ C9 s; P( N) x% S5 o9 Y! E5.39.217.77「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 5.39.217.778 D @0 I0 N; ~+ N8 N3 N
5.39.217.77. O8 W0 n( {1 w2 ] W4 P
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。9 m( f8 Q. a, R: _! }& g. W" g
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 tvb now,tvbnow,bttvb5 {5 m% i, i7 y0 i* G' K
tvb now,tvbnow,bttvb1 ]/ U" n6 w u L1 n
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 1 S0 L/ b4 E% d4 d ]" U: d+ K) G" a" o x5.39.217.77這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:2 Z1 U4 K! u6 p5 `5 x$ D& H
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 5.39.217.77. ]5 Z {! L& X, J
0 | p p/ Z+ Q$ x E1 G3 g6 t
* m* G$ q: P0 F) N5 F公仔箱論壇5.39.217.773 A" X9 d; K$ p) T& T- {
其他關於<黑色星期天>的資料: 7 q! e' R/ ?# S- a% F: cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。English translation of the original * r/ F+ c$ J( [6 h" u
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 公仔箱論壇$ Q! n& Z v7 |" t% b
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 2 [' _" }# z# I* ^/ O! E9 Ttvb now,tvbnow,bttvbonly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 3 U, h" h H. F. FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. ; V; o d, ]" d/ I/ L. ~tvb now,tvbnow,bttvbZoe added: 5.39.217.778 ^7 Y4 M; z+ C+ v/ z+ q1 B8 p
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 S% t: v* r. V
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. tvb now,tvbnow,bttvb7 I) D9 A* l; ^: q" U3 C5 F) X# t
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 8 l3 {- v6 V, s* r/ S& ?+ @; `- C) J
In that case one might argue that the translator has done a bad job \. k8 f# U" b& C公仔箱論壇and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit $ T& m# {: g0 \0 M7 V7 R
and intentions of the song. On the other hand, 0 U( ]8 t1 g: X% D9 o- Va translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 5.39.217.77; J1 V1 z( o. ~
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 0 L. [7 r# Z2 H7 h" C5 j% v$ J8 w
& l+ x2 F. c; H$ w
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: ! S' _5 ?5 j0 SIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. % ]% v0 B& P2 D* z6 kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It seems to refer to the horrors of a war at the end. 5.39.217.77' |6 R$ x+ _( ?% k& N5 T
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, ; V3 f$ a/ `2 ]' L2 d, PI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 ]8 y P+ y7 M" T; M; g$ m7 O
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. / d2 j% |; m' H+ E
tvb now,tvbnow,bttvb8 g% b1 ?! ?! w& }8 I% s3 `; r# l
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 r( P) v* e5 Q; Q: R& g
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% {: n9 N5 ?2 p6 w5 [7 J* C/ f% H
the second part may have been added after the Second World War. 0 }! f' `& h4 Z" m F6 ?6 g- W4 Htvb now,tvbnow,bttvb" v8 i( {+ N5 k- D* L
5.39.217.77! J: \( q- Y4 z) w9 J
6 V$ |/ }% K' d) BSomeone said that: * T' Z6 d$ _- k# ~2 Q$ ]+ s) R; c5.39.217.77I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. : D* k+ J' [8 j g: DOne thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, & j3 ?; d, z4 f, R Ntvb now,tvbnow,bttvbbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 8 U" V- Q( A+ d2 Q0 n9 H公仔箱論壇This change of mood is strangely rather abrupt: 公仔箱論壇, ~( g! j# e. m9 e! g3 [9 z$ S
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. + _$ q( j; J1 h, `: U1 ^5.39.217.77I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, ! f6 ]5 @% h8 {# l; C: p$ _6 w$ c5 ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. ( b+ n) [1 _8 E9 B" ~公仔箱論壇Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, v$ M9 Y8 ^/ `$ K: j4 D* A
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: # l! U s; F. a. N0 u3 f+ O1 B"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. ! C! y5 M5 ?" G. o P5 ~ s# S+ |5.39.217.77I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 9 e8 h0 x: X3 z* E0 f3 c' D; S"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / / F$ |$ w$ A# I3 f5 othat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up ( d3 T( ~( B# P# B& t' c5.39.217.77(though the whole text is written in the past tense). 5 ~0 E( u/ L6 U E3 [ ; f6 i+ T- k: P ; j5 i Y% P7 W% ztvb now,tvbnow,bttvb多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) $ T' {# t$ F8 j+ t; @+ ]
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. ) I# f# v) H4 w% `6 B; e Qtvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. / \; C) y6 D2 Y; @9 B3 Ntvb now,tvbnow,bttvbTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, ; j0 P4 T; ?! lso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." tvb now,tvbnow,bttvb. r0 O1 L& ]" [6 n* [1 o6 `$ A; a
就係呢個啦.... 公仔箱論壇9 s9 \% H+ H0 N, G# |3 a- W) \3 `
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" 9 S! n) h1 i8 ?7 W; w公仔箱論壇5.39.217.777 [) f# Z' @8 g: w
5 j+ m. ^% p1 X2 t) r6 {% L" @
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 " |3 B) N$ M0 n/ {1 H) B- l) E公仔箱論壇被翻成了無數版本,英文是其中之一 0 L! Y- v& ], `- S8 ]- P0 b- `4 l公仔箱論壇翻唱者: 公仔箱論壇2 c) |4 Q3 e. F8 j! O
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, / D0 n% `% T( H% R0 u& s- ?5.39.217.77Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, ! T* W0 s! J5 Z) P( p2 B3 g( Q% Vtvb now,tvbnow,bttvbSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ N+ M9 M+ M7 E# C# c
% R' w3 w0 O6 P1 m8 y- v. m
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source?5.39.217.77% }6 }; D# E: U7 `9 y, ]5 `
the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM