: }% e9 D7 d* k% T& c公仔箱論壇其他關於<黑色星期天>的資料: + j# X( X. W; cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。English translation of the original TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' ^9 _$ |% A+ r ^4 O7 L6 k+ F
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 2 t8 b& H) c3 f+ J+ U公仔箱論壇and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 2 W% N2 S: m: q: t, }$ |+ ionly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 公仔箱論壇8 f4 M) `" {; a* K# Q$ [$ `
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 6 U6 [, m/ X: T! R/ n% s0 T
Zoe added: 5.39.217.77. ^+ d9 w0 t, z0 Q
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. & L5 h* a- h) V' @# ?: w
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 9 f! Q) B* O: ^) Y4 k5.39.217.77It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 \- s4 D+ S1 o
In that case one might argue that the translator has done a bad job : [3 c' h. c8 Z" C! H
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit $ v, H4 h4 |* c/ ]and intentions of the song. On the other hand, tvb now,tvbnow,bttvb3 e1 U4 u9 U. H7 G4 r
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 2 B0 j1 c' Y6 h3 Z' t9 |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. " N' ^% g* d$ q r公仔箱論壇 9 \3 \3 ?) L6 M( L0 \- `# MZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: " Y7 g0 t6 @1 h( Y H# a5.39.217.77It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 公仔箱論壇- Z. ]0 }" p0 c' ^0 L
It seems to refer to the horrors of a war at the end. 6 U" S! {% |" W; B) D8 x( B% qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 2 J/ W. T& [5 y8 ?/ ^I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb$ p* u4 o2 ~, j6 w
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. & {' O7 f3 ?. a6 R; KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- e# P% q7 x! q4 B$ B& `
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. ' n2 E& [! J" X9 N- G! y% nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, ( V2 [# ?2 t" T' Z" W6 |tvb now,tvbnow,bttvbthe second part may have been added after the Second World War.% ^& I* z; _ X! b
+ f! [3 Z0 f7 k; B! @% i9 J" M9 @# ]公仔箱論壇 6 U0 D$ f$ ~" r9 ?- X% {1 {% ~6 X 8 q' t( b% O4 ~2 L) s5.39.217.77Someone said that:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# _0 p' m/ H3 g: `' T+ Z
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. ) _$ M H1 e/ i* o& k公仔箱論壇One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 3 I9 T4 r, ^, Z公仔箱論壇because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. " e8 J, t- a& m2 L% u7 hThis change of mood is strangely rather abrupt: 8 Q. s. C' \) r
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; N9 n2 T. s( P4 E, c$ {
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, : T- K! g7 _' W$ B0 N, j
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 7 I1 @9 Z; M$ hHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, ' S$ o, q2 x0 b0 Y( U4 s# J
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 5.39.217.77+ L# k: x3 a% u- @& z
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. + D+ G% U1 b3 G0 Q; SI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 公仔箱論壇( _/ k! ^' \. ~$ k+ l i( C# q9 v0 m
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 6 s$ v2 T* S1 Y, o4 k5.39.217.77that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 1 z; l; Y4 U+ M7 ^- y8 ttvb now,tvbnow,bttvb(though the whole text is written in the past tense).公仔箱論壇$ N1 S$ n! H' Z Q4 K7 h
3 O* l6 { e/ \# E+ v1 T( O) m* K
0 h# r- d& M1 j- |! t8 q+ D多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 5.39.217.772 |8 Z6 C8 J8 W# Q
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. ; Z9 e. R2 ?+ r( ztvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 5 U: l# O9 Q% N: z' N4 h
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 公仔箱論壇. j; M' | d7 T6 X
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." : v$ u" q! ]* D/ c: w公仔箱論壇就係呢個啦.... $ A# L& X! Z' A8 a4 M U# |tvb now,tvbnow,bttvb仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"5.39.217.775 H; Q( N O" ?$ q( u
tvb now,tvbnow,bttvb& [8 Q( h, O. U: I- E
1 v5 U& U0 v X% f5 O- i P6 @5 p& y9 V5.39.217.77作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 5.39.217.777 l# ?' ^4 B* K2 z6 _# s
被翻成了無數版本,英文是其中之一 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' D6 p2 d9 O: S) x, g3 H$ o
翻唱者: 8 I5 S6 o( L @5 L# H. g: R+ bBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 g3 J/ [, m5 y0 y
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 5.39.217.774 s# i [" i2 p5 V' M+ a1 _
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 公仔箱論壇% M1 ]7 e# V) k H
公仔箱論壇7 z' l, r3 K* Y( s; ~. }
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source? * a0 g7 l8 J0 _8 K2 {tvb now,tvbnow,bttvbthe one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM