" T2 {. B# j( v3 }7 g/ ?3 Htvb now,tvbnow,bttvb國際奇案~~<<黑色的星期天>> TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 y$ ?$ j% v7 N7 ?3 M' Z" U6 q
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 ! n5 X8 p6 ~. R% `: \3 @% k5.39.217.77 0 c# [3 {; k0 h4 a0 F$ w' o. Rtvb now,tvbnow,bttvb當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。; E6 l. S X. A) e' ]2 S
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,$ R# {, \+ W, h7 E
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒, * J4 O4 l3 k @3 itvb now,tvbnow,bttvb掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 0 o" s; U* \; v, {# E
tvb now,tvbnow,bttvb' O! L& M! `/ ~& |
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ M1 W: T* ]' N/ S! y) }' \" O
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。/ f9 c. K$ Y! o4 h, v2 ]& b8 H
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。公仔箱論壇& r W$ x2 o- C
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信5.39.217.77) T1 b% W. R: F
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時, 2 W9 i5 y" _* _3 gtvb now,tvbnow,bttvb也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 # _. Z1 U0 @4 l0 @5 v Ptvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇 K# S0 \; v4 x$ K" r+ H+ |
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。 , V) M: a& i! _. n& V3 ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。tvb now,tvbnow,bttvb. d* X8 F: \& C% v
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 7 N$ `5 o- D" @8 J3 I3 b" B& Dtvb now,tvbnow,bttvb' N, J- {# _: O
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。! ]$ H. n/ x; m: U$ V/ Y
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。 8 D$ ]4 x; B% ?" y5.39.217.77鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 ! r. b! G) } R% \# q( W
tvb now,tvbnow,bttvb2 {5 Z/ a3 B- A# Q& h
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,tvb now,tvbnow,bttvb. j& G8 z8 q8 O$ K# T+ U
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: tvb now,tvbnow,bttvb% p$ a8 L3 B4 y" F+ U+ y. `
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 tvb now,tvbnow,bttvb: e& h4 ^2 A. ~3 H
6 {- u; o* s' R% B: w. n
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。公仔箱論壇4 J+ F" I( z) u
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 / m- Q. z5 y1 W x8 s d
. {* O9 I0 Q; o( V4 T) z4 m
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 1 _+ E8 w9 C! n _
`6 \' A+ w2 R" U
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道: ' @" P) |* V- g7 o/ s: |9 ?tvb now,tvbnow,bttvb「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 # s* M. w! f. ]0 b公仔箱論壇. I) \2 G9 ]3 K7 f+ T. _
公仔箱論壇" R' ?' r, [2 a+ V/ g
( m: F0 {, ?2 w# _! QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。其他關於<黑色星期天>的資料: + X) [! i b' K" d$ KEnglish translation of the original tvb now,tvbnow,bttvb6 y! h" y" m, y: {0 B3 g
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) + S' t' G2 F0 X0 Q) B1 M; x
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; ? \3 Q9 u* a* _: c
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, E3 w, K6 G2 k, w3 Q' x; @/ J公仔箱論壇as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. tvb now,tvbnow,bttvb+ h- s9 C8 w1 e; p# G2 y4 C
Zoe added: 5 ~+ i0 ^0 n/ G: w1 qtvb now,tvbnow,bttvbActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 2 Y" N; Y( w9 r1 I1 J2 ~$ e公仔箱論壇It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. - l4 w" ~1 R! B: z# W5 N& ]/ T公仔箱論壇It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 7 }. L; N$ w& b- O公仔箱論壇In that case one might argue that the translator has done a bad job 1 F7 t. k: J! { `+ O5 ?8 VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 1 _- k" ~0 w. Qand intentions of the song. On the other hand, 5 D$ _2 j0 R1 \6 [- `tvb now,tvbnow,bttvba translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. ' |! d. v8 n. BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 5.39.217.771 I% s9 i- e# o1 H' S
% _9 a' e$ a4 ^1 T5.39.217.77Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 公仔箱論壇. R) g, X6 U( Z+ y! _! F5 I! [
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 3 \( [. o3 h" c9 w
It seems to refer to the horrors of a war at the end. 5.39.217.776 z q5 a/ N, Y/ D% X
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 W+ S( o2 R7 ?7 [
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, ' P; ^, t, e0 b1 O. q6 ^5.39.217.77so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. * p+ H7 I4 M4 j/ X& S% Stvb now,tvbnow,bttvb + j G {' {+ S7 p; \公仔箱論壇The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. + e! ?) |$ H8 v) g: \ k5.39.217.77But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, : J- q! [, x9 Q5 Q U1 g2 \, e* \" E: d
the second part may have been added after the Second World War.公仔箱論壇) `4 k* W9 o( x
2 l$ N# D( o* r1 B1 K5.39.217.77TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ f5 ?$ z7 B# D3 V H4 T# r
公仔箱論壇2 Q# T$ r; k8 v4 @' A+ M' n6 ~% F2 m: ~
Someone said that: ! d2 a. t! U% y' F5.39.217.77I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 5.39.217.77" [( [' X& M0 f7 C6 H
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 公仔箱論壇3 K/ q; ^- K4 {5 C! E, o1 @
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 4 V! Y. r% e* ?/ L) n4 G) Ytvb now,tvbnow,bttvbThis change of mood is strangely rather abrupt: ! ^2 T. x% j$ L/ M3 n- M6 Htvb now,tvbnow,bttvbthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 5.39.217.774 D5 T. F, V. C6 ] j
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 公仔箱論壇( |2 R* c4 g/ j$ Q, T7 P
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. tvb now,tvbnow,bttvb1 W$ s# {: i* D3 \: {% a, N, V6 n
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 9 I/ N; R5 n2 M' D% p; }continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 1 C! |1 E8 X/ C6 f0 a, W2 f"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. + A3 J! C% e6 E
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words + P& M, j: @8 e* L( @0 y+ \9 H2 ~
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 9 O* b3 o: r4 \公仔箱論壇that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 0 `1 U/ L$ r9 ]) j/ Q5.39.217.77(though the whole text is written in the past tense). 9 p1 }8 H" X3 Z6 Z& K0 u% t5.39.217.771 K0 o1 o4 J5 f, i8 s5 X
9 X2 Y% R4 j; | Z% l. l
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) ( |# T2 v+ S) I: ]$ W$ l8 V+ w"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 公仔箱論壇1 p1 l, b1 i* n. J |, W8 G& u2 j
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 公仔箱論壇2 ^% u: N, c$ R6 m7 p# o% |
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 1 D } ^* \0 q# _ W5.39.217.77so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." ' l. j- b: v$ d; O7 T* T7 x2 J/ ^就係呢個啦.... ( {9 m9 ~9 x, ?0 f5.39.217.77仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"tvb now,tvbnow,bttvb" N/ x7 X {# ]/ [* g/ a* F/ i
1 c. W; M5 b6 }# j. f9 }/ [9 u. [tvb now,tvbnow,bttvb2 g2 m% y0 u- ~3 }- u3 _& j
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 * J- b3 ?$ L: L. {2 z- H被翻成了無數版本,英文是其中之一 }) ?6 b8 d3 d. @" _5.39.217.77翻唱者: 5.39.217.77! @# a& c: M: W* C& _8 Y
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, / S% C. v b+ T/ {* E2 i) W5.39.217.77Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, $ H* D, H* F+ @) |; R% b. j公仔箱論壇Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 公仔箱論壇( V" _0 \5 O% b; x" | I1 O b) ]
5.39.217.77# s# ]! N1 ?' F: }+ p7 h
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??