Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
( `' R5 l3 Q9 B$ y7 u6 }  Itvb now,tvbnow,bttvbhttp://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
* z9 v6 h  v- w- f! r$ j
7 |& U6 O4 E& w3 Wtvb now,tvbnow,bttvb國際奇案~~<<黑色的星期天>> 5.39.217.77" s: ?# o6 K# x0 F
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
, @7 P4 k& {, b5 t. utvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 A# r& O5 b! h; n  T6 \, w2 e
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。tvb now,tvbnow,bttvb  z% J% U4 H8 {" p1 I8 w( ^2 x' O2 _$ [0 q
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
- \4 |- Q% ^: e3 _! n/ m; E0 dTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,$ U% P3 t) W" e3 e
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 C3 Y* S0 b0 _' e% R
# d0 B+ C$ l* C4 o) K' `) J
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。tvb now,tvbnow,bttvb$ [, F% v8 I2 D/ Y+ ~+ u
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。tvb now,tvbnow,bttvb6 r; h2 M( Z7 ?0 m
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
8 C5 k* J" k+ ^  vtvb now,tvbnow,bttvb人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信$ e6 Q3 k7 _$ T% r
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
. p: l# f. V8 a8 l% W& P& Qtvb now,tvbnow,bttvb也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 B6 Y5 E0 s8 z# ^$ k8 O) `

* d  Q3 g) T1 x5 M公仔箱論壇無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
1 b. l+ t4 @5 J/ }公仔箱論壇第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% o/ A5 L/ Z+ m$ _
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
% g# I3 i3 N* r1 X' }1 g1 [公仔箱論壇
( H% ^/ `, G6 L& Utvb now,tvbnow,bttvb在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
0 U; w+ P( `  m% M* @3 l席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
5 {' Z2 m+ ]! a1 G' A* |! cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
, ~! B- s2 S4 a6 I$ }0 Y; _" `. C5.39.217.77公仔箱論壇3 `1 v: B$ M1 C* W) U( |) x
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,tvb now,tvbnow,bttvb( G. f  ]$ s/ b; b
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
: g' e# X1 G' I% @, q; X9 [tvb now,tvbnow,bttvb「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 & n9 t# s' D- |( O0 V3 t9 @* y
tvb now,tvbnow,bttvb( ^' k4 A2 n) m0 l4 m
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
8 H0 s: w& g, u# ?5 N* w) B( G關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# c  q7 {5 x, V$ G

( j' e- c. L: _$ e8 D1 Otvb now,tvbnow,bttvb由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
( R+ b& f9 c' E: N8 Y公仔箱論壇
9 o3 I+ Y. r/ E2 g公仔箱論壇這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
6 W8 P- R8 U' r2 K0 S. b9 K/ W「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
5 F4 ^( k& V/ [# I) W) T2 ?" }" B( O0 }( D6 H+ f+ R3 l
公仔箱論壇) K4 M! Q; H3 x/ y% N% i$ F7 I
公仔箱論壇! h1 {6 U, a6 d1 E: S
其他關於<黑色星期天>的資料:
$ `  ^- a+ l. N6 }% |tvb now,tvbnow,bttvbEnglish translation of the original
8 w1 t  y# R* O& j3 b% N. BThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) $ }, {- I5 ]* g1 ]3 ]6 F
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
* f$ Y& t6 ]7 }: |only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, tvb now,tvbnow,bttvb, Y: {" l/ J# U; n( i/ O( f4 J
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
8 Z$ T! V% A/ E) u5 z5 B+ l/ H6 I6 j5.39.217.77Zoe added:
2 m+ f6 U! @7 `5 K- btvb now,tvbnow,bttvbActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. , j5 e% T' x  f( G7 ^) X1 F
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
: Z$ A8 j1 x% c% [  }5.39.217.77It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
5 d: _/ Z, F+ |5.39.217.77In that case one might argue that the translator has done a bad job
  J- B) {- z5 d1 u6 Wtvb now,tvbnow,bttvband 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
& o: L: I5 B( w7 f0 j/ r5.39.217.77and intentions of the song. On the other hand,
6 w) H7 n/ Y: b" q3 L2 ia translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 7 N' S9 G! @* m6 |) Q
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. , I: C' F5 k5 S  r2 E
公仔箱論壇7 h+ F6 c& g% Y& d( e* p6 s, b/ A
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
. j$ q! N- x3 l* t# J$ e" u公仔箱論壇It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
5 Z5 q6 v8 L9 N% w  H/ W2 ]It seems to refer to the horrors of a war at the end.
7 }& O/ i- I# w- D9 |公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 i( N8 ~: g* W: o  s3 z- G; Q
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb: r+ P8 r1 c7 I9 a
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
; O6 l6 P1 @& h) C' @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.77, f  `9 n& Y8 E/ o6 }( w8 D
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 r7 [$ u  U6 I0 x1 W+ t$ ]1 T
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, tvb now,tvbnow,bttvb2 }3 M( x# |5 s8 y
the second part may have been added after the Second World War.公仔箱論壇4 G) }( o$ o; o" u+ s( z

9 {+ K) d! X! B* `! s公仔箱論壇
: `' c, O. L8 W& u* I, BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb2 ~; k$ E3 B; ?! y3 ~$ E
Someone said that:
% k0 @  A; @! I/ sI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 9 m+ E7 m! ~* j5 n7 a' y
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 J$ V, c7 i" }4 Y$ v
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 8 v6 T/ [. d$ E
This change of mood is strangely rather abrupt: % }; |- x2 {* w9 `( B
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
, i- G- N5 I! M% T$ HI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
* y) D: m; l8 B+ ]+ u% oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 5.39.217.775 ?' ~$ h! T5 T. R8 |& ?* U
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
! C" T7 H- l7 z' k' f- U" h, ^tvb now,tvbnow,bttvbcontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
  f1 V/ e$ Q+ i"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 公仔箱論壇% J$ C% T, W7 `+ {  G  r- F
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
8 g6 r6 ]& Y9 \0 LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" [- h: G4 {+ e6 ^
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
; j* K0 ?$ i' |* A- Q5.39.217.77(though the whole text is written in the past tense).' k& W3 {- H$ a% v( d
" [" o- d% ^# e4 D4 H* G
公仔箱論壇8 K0 Z/ N5 @  T% m3 C- Q
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
+ G; `/ N) D" n2 Z"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
( h! O8 R4 p" T& x% s  r6 n  ptvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
& T* s- i7 {; D/ ^" M& dTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
" w4 a( d. _5 @- D9 ftvb now,tvbnow,bttvbso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
, D* _+ v6 r9 F' |& I2 t7 e: \) i% bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就係呢個啦....
- v0 g4 \& n9 Q: U! x  u4 ~% Q5.39.217.77仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 `- w* p& q; R% O' h. Q

+ T* a% Y; m! N7 }0 ^/ U+ e公仔箱論壇5.39.217.77% {# H2 j8 r2 J- C
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 tvb now,tvbnow,bttvb# N  w  v+ E( J7 F% n5 M0 }: J) Q& C
被翻成了無數版本,英文是其中之一
6 k1 ^- B; i/ F* }  rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。翻唱者:
9 E6 S* V1 H; c! X3 S: a/ \tvb now,tvbnow,bttvbBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 l, M& y4 m' _, @7 J
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
( o8 Q4 o2 e" W' L0 s3 \, l  Xtvb now,tvbnow,bttvbSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... tvb now,tvbnow,bttvb( L1 h" a" a2 o" Y0 |; O

8 F0 m! c9 f! G/ i, W(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?% C& o: w/ a% |
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0