Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天0 {# s7 Q/ \' k. `- Y  J$ L8 r" ?
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
8 U3 e0 y- L; k  D! T  p, V
5 j7 L2 U% W1 H0 V# `2 a- K國際奇案~~<<黑色的星期天>> tvb now,tvbnow,bttvb; ]1 `# \8 f7 |0 c, D- H
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ O9 q) d+ j7 }% u) [

$ R6 \! S1 n" l) r0 }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。5.39.217.77/ q$ G* f$ E' u: ]+ ]; S
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,; @8 f! [% J2 N9 F5 U4 _1 U
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
0 Y$ {* O4 n5 n( w公仔箱論壇掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% w8 _) P6 C" a  D
5.39.217.77" g8 V: p, ^; n9 M  [
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
: O2 z8 M* y9 |) r4 I/ BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
* A( i7 _" r% z" K2 V5.39.217.77她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
$ [% p4 s8 L6 P6 w" V3 p$ w% {) Y( X5.39.217.77人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信5.39.217.77/ j, p) u6 e& x+ J# V
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,tvb now,tvbnow,bttvb% n6 s" O8 G3 n# J" Y5 b# J$ V% K
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
4 D9 b+ s: w7 X: y公仔箱論壇) ~1 v+ Q. Y$ A3 K, S- W
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. k- h; M* n) D
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。% P- e# r  H0 d# J6 J% v3 ?
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
" i# l" t% n) E- g5.39.217.77' T- s# q' @8 ]1 R2 `9 a- p2 K
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。5 m1 ~  O9 `4 L+ b# w& ^/ m
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
; t5 p: k, K3 T# \& B" K. N; DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
* M2 S0 [7 U2 m5 b% m3 R* j( {5 S公仔箱論壇
% P2 {% H- C5 C5 i公仔箱論壇在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
" K, i" B' U& t* f% J" Z/ B: U' `tvb now,tvbnow,bttvb便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
" W9 n$ s0 n6 Y' S( V6 `, V# b5.39.217.77「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" X' n. |3 E/ c+ ]1 N7 b: J

% Y9 i3 T. {0 Y5 z! ]0 |公仔箱論壇《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。tvb now,tvbnow,bttvb6 b) w0 p4 {  u0 r$ `1 R$ H
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 公仔箱論壇+ Y+ S2 G) H4 F2 `
tvb now,tvbnow,bttvb- V/ R  }; r# `0 Z
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
3 P# S% L/ [$ H, b! q$ p
' \/ C! `6 ]7 z( u8 E! N0 C4 V公仔箱論壇這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
. k8 X0 c7 ?1 N8 {/ ~! |/ C% Ntvb now,tvbnow,bttvb「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 + R  ]( X3 a# F+ R; O! b
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& a. M; ~3 m* b6 T3 r' x

* @  Z& `, D" G( p) D9 e+ b公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb+ l  l* ^7 u/ _: G
其他關於<黑色星期天>的資料: tvb now,tvbnow,bttvb; u6 K9 l8 M8 m5 E, L
English translation of the original 公仔箱論壇0 n4 X# R$ ]! W+ ?8 L4 ^+ G* ~- L
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) " E3 @' D# {1 |8 y5 f
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
6 H: Z' W% S, q4 honly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
, T) P& S" c6 x6 P) a/ U/ t5 Oas Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. # w+ c7 f* T3 B1 \) m* Y
Zoe added:
$ K/ h9 D2 C1 V  W( z6 nActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
1 w; b" ?6 {4 F! N( x( V( f. b) _tvb now,tvbnow,bttvbIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 5.39.217.775 J0 z9 T1 F+ F- j% ]& T
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
' _7 c! e2 E$ Y$ @! F9 @4 f9 v5.39.217.77In that case one might argue that the translator has done a bad job tvb now,tvbnow,bttvb: ]! Y5 s0 X+ b' e, X
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
6 t; a6 \% \# J* W5.39.217.77and intentions of the song. On the other hand, tvb now,tvbnow,bttvb3 Q0 ?7 t( \( x/ g1 L" L6 q$ ~! D3 @
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
+ H3 s1 I; ~* ?+ E公仔箱論壇Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ \, |. O2 n  n5 a6 y/ A& K% X
tvb now,tvbnow,bttvb; u( Z  z* t/ J
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
- W* |& j$ X) S4 }9 b; JIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
2 q* ^+ M* E* S$ g" v5 stvb now,tvbnow,bttvbIt seems to refer to the horrors of a war at the end. 5.39.217.77) \1 F: u; o* }. D1 Q/ g5 B1 S
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
3 C& q( a' }! f3 q+ P! Ftvb now,tvbnow,bttvbI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, , d1 V1 h0 a# V" t5 W$ B
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 公仔箱論壇9 a6 F0 I  \, _4 L( \2 }& {
1 s: g6 p8 `0 w* w1 r; |
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. ) i4 A9 I8 q. C: q
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
4 e/ i/ ?2 L2 c' M$ t% L, v# Q4 {公仔箱論壇the second part may have been added after the Second World War.
, ?  [; Z, O# S公仔箱論壇公仔箱論壇' M3 q+ B, Z9 ?2 g7 Q& g, H

( Q% x! N+ L7 y9 g. L. `3 Q5.39.217.77# B/ l3 {) J8 ~( U3 V3 j
Someone said that:% c# A. v# ^& @' N: u5 O( ?1 c
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
% H* E; A" H* E( ~/ I4 a2 x* T5.39.217.77One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
! v' {& O' M* N  ~tvb now,tvbnow,bttvbbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
4 ?6 R8 Z3 v; S3 _This change of mood is strangely rather abrupt:
4 E+ K8 _6 V+ L# v5 C; z* l. }the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 5.39.217.77; b0 p6 ^6 c# O: J' t
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
4 ^5 ^/ h% K+ Ytvb now,tvbnow,bttvbin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
( F; k1 j7 l' u% F6 ~/ F' H7 N3 f公仔箱論壇Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, ( `: I" o7 ^8 _
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
8 a, [) P# ~7 w& H"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 公仔箱論壇) A1 N2 m& |( y3 }. O( V' f
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 5.39.217.77' r' i* J" t1 ~# F6 ]  U
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 公仔箱論壇) q8 M4 S# m  E# B. V9 U9 j5 K
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up % V, \- ~$ P3 J( C1 R: Z
(though the whole text is written in the past tense).5 Y7 A; Z, P8 ]1 t
公仔箱論壇3 Q& v1 |( `! f% H* }) T. `

6 Z2 q" V# Y3 I$ ?3 m1 j; ~$ O多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
5 b6 M' X' _9 Q6 t, p"It seems to refer to the horrors of a war at the end. : k& u, _& M$ \, _
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( C: A8 Z/ g% i, L4 U
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 l, h  m( V1 Q" l) ~1 Z
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." tvb now,tvbnow,bttvb0 \& Z# F6 T4 N) d
就係呢個啦....
3 S: N. o4 W+ atvb now,tvbnow,bttvb仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"; h+ W- ~9 A" Z' ~& \* h
tvb now,tvbnow,bttvb7 a" V7 f  k/ r* w/ j1 _

4 y: J/ E) D! N, J2 otvb now,tvbnow,bttvb作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* P- ?0 p0 _( D( ?! ~* h2 l- Z
被翻成了無數版本,英文是其中之一
: }4 V1 c# m/ U4 z2 O2 _5.39.217.77翻唱者:
0 x4 t$ T1 V7 q. \* BBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
: R7 c! c( P8 \5 y- h* STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
. h+ d/ q; ?/ y8 t" \9 a3 r* FSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
( K* ]1 Z8 W- \$ G6 K公仔箱論壇公仔箱論壇3 [: L" P' M: r8 f- J% i( X+ J% ~
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?8 w$ z) [1 ~5 T9 i! X
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0