Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
  @" d/ V& j: L公仔箱論壇http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3公仔箱論壇- E! }1 d2 e1 I: x6 a  {4 M7 b
tvb now,tvbnow,bttvb' u3 h- P" n* P
國際奇案~~<<黑色的星期天>>
6 J( d9 n4 X& f) g0 n( n5.39.217.77五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
, m2 h/ E/ L! m2 ]6 mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
& X9 I1 p/ S3 x" j# S0 w當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
1 w5 {" H6 h) K  b2 G; F. }/ B當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,/ U/ @  [$ T; U- I1 z& ]
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
3 |7 G8 s- L5 X. O3 BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 ) Y6 o/ d7 B8 R% V+ R( u( U
tvb now,tvbnow,bttvb1 s* b2 i# V* ~# ^5 t# e) K9 X- t
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
3 y' f$ W8 C$ m3 E. dtvb now,tvbnow,bttvb最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
2 ~( q# N& j& [, p0 KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
* c# _: k( O; i6 B* m5.39.217.77人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信4 \: o2 ?+ f5 n5 ?1 ^
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
: q! r2 D% ^: T: D9 I5 w( [# K0 V" |5.39.217.77也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 tvb now,tvbnow,bttvb: B/ H& c$ }5 e/ r! l

  h: K3 }8 G# y# Q) N: uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。; u" p- S, q& e9 O0 Z
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
0 f' t* Q. x# O' A公仔箱論壇她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
$ `- S- P  ]: E2 H8 e5.39.217.77
4 m' ^# |! q; G3 m* YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。/ ]! A- {! E0 K8 e6 r
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
" I* H3 u# k0 F1 L& _6 I; n公仔箱論壇鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 o/ V4 E2 _, G7 C5 w% s2 Q2 {
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. h- ^2 c/ [6 D, W
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,公仔箱論壇: }9 {6 [* m$ ]
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
) r; A  `' N4 a5 D. @# a) DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' D; u" p! |* z. a/ g# P9 g' O1 x

4 Q- X6 _( r# W( J* uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。5.39.217.77' T! V% Y/ C2 ~; i2 b2 G! t2 g
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 5.39.217.77( o% u2 M! G' P: S1 \, m

, f% Q9 P6 z+ a" N0 M由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 tvb now,tvbnow,bttvb3 ]4 ]4 a+ Q) J! c6 C

# L! f7 b9 T1 x5.39.217.77這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:( r) V* |' u8 z6 ~
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
. U, p0 ~3 u2 F4 {  c5.39.217.77
# T4 ?" t. |9 C, |$ a! _4 O8 Y0 l8 F

% X6 Z9 Y2 L# c& G" [% V' J其他關於<黑色星期天>的資料: 公仔箱論壇+ r% M/ M3 u! r' y
English translation of the original 公仔箱論壇: J+ F& y: S* i
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
) P8 m% j: t0 ?8 A, k6 ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
) T7 h0 Z; z6 ionly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
4 |) Q8 q3 F7 G; q! U9 `- n2 _! mas Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. tvb now,tvbnow,bttvb( h3 N; v$ D2 J( v) ?' Y$ U
Zoe added:
, V# g5 a: Q; o* gtvb now,tvbnow,bttvbActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
# N6 X" [; C- \6 E9 v# Ptvb now,tvbnow,bttvbIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. ( O4 @: i, J* s7 s
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ O/ M4 M/ s3 p9 A7 J% S- {! ]
In that case one might argue that the translator has done a bad job
/ X0 u  |( L0 B: i5 ^and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
/ k$ ?0 E& u& O# x; ^( `- jtvb now,tvbnow,bttvband intentions of the song. On the other hand, , p$ M+ w( J4 o% L4 R6 t
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
8 {2 X( ^5 J' v9 }8 h' ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. ' k7 W1 Q9 N) [9 H

" s8 N. K3 Y% N$ m. RZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 4 U+ p6 P& e, x) q- E* B( M
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
2 M, y$ K  r0 E: [It seems to refer to the horrors of a war at the end.
, ?9 y% B: E9 JI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
6 _* ]6 U( d8 I9 }/ A' ]8 b5.39.217.77I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 7 Z7 V6 j1 N3 R1 [3 i  U
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  J) x- @" p9 D( E+ f$ t7 p
tvb now,tvbnow,bttvb- f! U5 Q* u+ d6 Y
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
8 T, b& S* [# }) {1 u/ t' b# ~3 }. c  ^But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
) }, i. u2 M' i" ~& Y& xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the second part may have been added after the Second World War.
; y( F( z2 ?- z$ ?5 ~" c
0 a0 ?1 A% K# N/ x公仔箱論壇5.39.217.77) Z* d9 h1 J. @% C* j. S5 {9 H

  J) P% n# m+ K; A9 r1 W8 qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Someone said that:tvb now,tvbnow,bttvb- D% C7 Y9 _; l$ D7 e
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
  _$ |4 c" w" c" g% m# w; F: |0 @& ROne thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 5 }. s6 s1 t2 I
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
; u+ B; N! M% Y7 H: E4 kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。This change of mood is strangely rather abrupt:
6 M0 b. U1 u7 y7 m' @* f公仔箱論壇the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. / w3 s( W4 K" J& y* E9 A9 o
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 1 T4 e; E5 d& P% P) Z
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
* W" h( ]; ?$ B! d2 j, i7 ]5.39.217.77Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
; @% y3 M5 j8 FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
9 f* A3 D4 b) h% L8 U$ f' r8 Rtvb now,tvbnow,bttvb"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
3 X, Z2 L3 o' u( K& L  u  H& DI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words , d8 {$ q! }1 a- E4 `9 c" _
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / / m5 @' X7 W5 q% i6 ]- @+ i" W0 c- T
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
4 u# z6 ^. l6 X/ ~! f+ V5.39.217.77(though the whole text is written in the past tense).
: v/ n( @( W  E5.39.217.77( _- E& l1 B. z: V

, z- V4 c2 O  L. R* l6 J3 X' {  D7 }/ s多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
2 i5 I. b* R# X; J9 }; T( T& r/ JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
1 y6 n! h' v4 u0 H) u0 U公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
3 G# V' b  p/ i- Otvb now,tvbnow,bttvbTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
; H; J: m/ O4 ~6 y+ g- {# BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." tvb now,tvbnow,bttvb0 m) B  l% l0 S1 D3 L6 ^1 W
就係呢個啦.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 q3 b% R8 \% @5 z
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
3 s) T$ w* W8 B4 h7 C. w% Htvb now,tvbnow,bttvb
, W4 ^2 Y( l9 c- Ptvb now,tvbnow,bttvb
& W! k1 [: r  S+ ?) o- P8 e& J, T公仔箱論壇作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 tvb now,tvbnow,bttvb4 B+ F- i& K) [3 M0 e
被翻成了無數版本,英文是其中之一
4 _( X, a7 o' }7 s' X, ^2 B/ p翻唱者:
* H4 y: h1 ^: x- o" qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 D: a7 d7 M; v- L, h2 }0 Y
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 5.39.217.77# o  d# c% e, ]2 l4 i
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... tvb now,tvbnow,bttvb& U& |; f6 L+ N9 z2 ~4 Y

; g$ f3 [% h7 C" V(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?tvb now,tvbnow,bttvb3 [# ~" s& s9 J0 D. T
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0