( V5 c2 E# Y% T1 G公仔箱論壇0 U/ W) b* m% K% a+ b2 }: ]" R
公仔箱論壇+ K2 F2 e& u1 B5 E: @4 r
其他關於<黑色星期天>的資料: ' s7 ^/ U7 P4 D2 p6 eEnglish translation of the original 公仔箱論壇* G+ [- a+ w* K# \. t7 `
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) tvb now,tvbnow,bttvb# R \2 Z ^. c, \1 N
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza ( }7 }3 i3 R/ r8 K5 |0 s- T# Ltvb now,tvbnow,bttvbonly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 公仔箱論壇/ b" Y. f* Z7 ^& F$ ~( e
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. $ Q' \7 H/ S1 J# s公仔箱論壇Zoe added: ( X% U5 A3 u, B2 }6 t% j$ GActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 公仔箱論壇, P! A- k1 e! S {* p
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. ! g' e! b0 M" ?1 @" i# vIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 5.39.217.77# q# b: V* m, H& b# H% C( l
In that case one might argue that the translator has done a bad job ) L7 H% i3 [9 [/ L0 ?5 Tand 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit ) Z( Z3 d/ M: _# ntvb now,tvbnow,bttvband intentions of the song. On the other hand, 公仔箱論壇( f2 c1 J/ ?& b1 ^
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 5.39.217.77) ~7 M/ i' ^# z* X# W
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 5.39.217.77& u( {' f5 _, O; m" k1 g. @
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% d( z- d9 Y5 @
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: * V( Q( B1 W! D公仔箱論壇It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 7 m, W/ m8 j5 ^$ |tvb now,tvbnow,bttvbIt seems to refer to the horrors of a war at the end. % [3 J: M2 e0 i: F
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, : C x w; ~' w
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, " [$ K+ a- b1 P. H3 x# O3 `so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. / [5 _9 _4 E: v * ~! t, `# B" q2 c! Y" Y" n' ~公仔箱論壇The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. $ u& X3 t; ~5 w+ r6 X! f' w* l! y
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, # ]: A; Q4 h9 P. I; I- c
the second part may have been added after the Second World War. / O/ P* F: @% d/ {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 ( K+ Y: W0 K9 _: b% x& BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 ) K7 [, K4 u( Q4 MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 ; S! B/ e( S. I+ `; p _# Q) vSomeone said that:! q q, }) ^" O! O- N) W
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" K8 e& C% z9 d; i9 {- e
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, ! w2 m/ t% _9 E$ b. f4 r5.39.217.77because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 8 [; n! t" U7 T+ Y
This change of mood is strangely rather abrupt: 公仔箱論壇/ H& S& R: w# x$ s, n3 J4 s& V8 ?
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. tvb now,tvbnow,bttvb* L+ G! d5 [/ G+ ?4 {8 ~4 k% e# O. e
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, ' _( w/ g+ {) x' u: W; g公仔箱論壇in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 5.39.217.778 u+ \0 t% l4 v, N
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, ; l, F# ]1 [' m1 |1 z9 Rcontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: % ^' N0 v9 x: }6 @+ L5.39.217.77"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. tvb now,tvbnow,bttvb+ t9 t& W9 ]% T$ A
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 5 x1 m& \8 g# T' m"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 9 P* e. ^4 J- y3 }$ {2 I, M. a1 r公仔箱論壇that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 1 W0 A( T% H; Q4 f$ f(though the whole text is written in the past tense).tvb now,tvbnow,bttvb( g8 t5 K# Z; m" C$ Q
" W3 P: E0 b/ X8 i% STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 P' e) B3 c* I& I; i多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 3 B7 r2 X: r2 ^5 u4 b6 G& e5.39.217.77"It seems to refer to the horrors of a war at the end. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* i' C* i3 d* c/ z1 `# o
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 0 E+ R; v/ t! h* Q; rtvb now,tvbnow,bttvbTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 3 P+ H* n) K7 TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." ) q5 C. s9 H& }( }就係呢個啦.... tvb now,tvbnow,bttvb# v- k" n- M' O* C/ n4 t$ _: K
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"tvb now,tvbnow,bttvb& w" ?. E4 H# B" g4 J3 |& p R
+ C- Z# N6 x& Q1 U7 G
; Y( v. Q* ?" h& A6 Z1 [5.39.217.77作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 + J1 z- ?- w# {* C8 g! b
被翻成了無數版本,英文是其中之一 $ L. H6 k$ c- A. j! D
翻唱者: 7 o4 U0 Q# w+ W* s C: U+ x: PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 5.39.217.77# o4 L- F. g# Z* Q9 L2 R
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 公仔箱論壇$ D5 G3 z' e, E) v
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 公仔箱論壇7 U+ o# K# p! Q' O; b- E# K0 V
公仔箱論壇5 y; }3 D: g+ l) S8 p) U! J$ R! i, I! M3 B
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source?' U8 \3 U% x) B4 U$ R( q3 t6 H( N
the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM