Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
- B6 S1 c$ H! w6 F5.39.217.77http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
7 n4 _/ ^& v  ]* f' u+ U5.39.217.77
& i6 N. X9 a1 E3 mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。國際奇案~~<<黑色的星期天>>
  Y( Y5 k0 d3 d+ H2 x& ~tvb now,tvbnow,bttvb五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 公仔箱論壇% L  o; U; w# l1 W/ N6 u5 k

+ \9 q5 y% S8 V當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。% _8 u) b, B+ [4 J5 B# f
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
. o% _" D. {, ^/ W4 \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,公仔箱論壇1 L' @$ d8 K- y; c( ^0 N- q
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 tvb now,tvbnow,bttvb) Q+ C6 l  U4 {/ z5 _8 T6 w& f

% C& m  r- `9 {3 \2 M' e& [tvb now,tvbnow,bttvb一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。7 R, V7 Z3 q5 Z, k
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
" Q0 W( k; \* R# k: g( J5.39.217.77她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
, h) j4 W, W# o0 P- l5 \/ M' o5.39.217.77人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
: K* t7 j8 ~$ S! f( @) _「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
% P: m, E" E+ \也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
. r! l' p8 @. F( [$ g$ t公仔箱論壇
% z* k) `, |* m5 r. ~/ q5 y5.39.217.77無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。) A  T2 _% A7 h
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。tvb now,tvbnow,bttvb& Y2 Z& p7 @; I1 O( U% ^' W
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
2 f3 y2 q" f+ d6 v  U- D公仔箱論壇& K: ]+ p1 X$ e1 C' l! F
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
3 x$ @! u8 t2 H9 N% X6 ktvb now,tvbnow,bttvb席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
6 T2 M" N$ Z8 d' \) J公仔箱論壇鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
) R: C. U7 I6 O" MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ E7 W% }, X! J; U* p9 r2 U
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
0 j( ~' {6 V3 I3 p0 _0 W" p# G公仔箱論壇便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
8 @2 M5 O& P  F5.39.217.77「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
0 u" l( \' ?1 O9 Z/ F9 I. Ttvb now,tvbnow,bttvb
  W) I- T  t+ O4 M! S《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
- S! W- N- w0 @8 u; u關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 tvb now,tvbnow,bttvb$ z, I  L% ^4 w) s
3 c" x8 ^0 W! M: _5 B0 i
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- G1 d3 Q. n( E" P, @) O
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 q) j( j  M8 }5 _( d8 l" Z
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
7 e3 X3 M4 K  m7 l+ [! W# U公仔箱論壇「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
( m2 ?% P3 U/ G; y# F, U* XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
5 [2 k2 ?  Z5 J) J: Q$ H; k! G( ]
" _3 h+ l) t7 g+ A+ Utvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇8 ^7 p. j6 C. j" x1 B8 H0 S$ D+ ?( X
其他關於<黑色星期天>的資料:
( j  N: C$ B; K6 HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。English translation of the original
$ `+ I8 O* t/ b% E+ i" }5.39.217.77The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
5 M0 b, n" P1 I7 |* U) A; _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
1 e) ]2 U1 @: tonly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ N. E2 L4 R% F0 N4 y' a; f! M
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 公仔箱論壇5 }/ {. K0 t$ G+ [
Zoe added:
4 {) ?, Z3 p7 _; H. _, ytvb now,tvbnow,bttvbActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
3 M- q! O/ t3 T4 e( y/ dTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 5.39.217.772 D+ b1 k8 Y2 L) c% m  K
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 5.39.217.77" J1 G$ [9 H: x+ R+ Q1 M
In that case one might argue that the translator has done a bad job
+ m( H6 V; ]" v' ~5.39.217.77and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
2 x1 c  ?/ C5 w5.39.217.77and intentions of the song. On the other hand, tvb now,tvbnow,bttvb" ^$ `8 e# [( ]* d
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 7 ?- {9 e; B$ }% w; A9 ]6 W% \
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 0 b6 t% ^9 n# S$ F' U' h
公仔箱論壇+ Y1 `2 i' m+ _6 R
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 公仔箱論壇) ^& v- [4 ~, W' s
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 公仔箱論壇5 f0 R% j+ X7 W% J+ ]3 o6 q
It seems to refer to the horrors of a war at the end. 7 v9 I1 N6 K0 Z! ^* P/ _  e
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
& s* F: |) c% g/ {  Y' T- b. yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
/ c- g4 q( ~8 P5 P! s公仔箱論壇so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
6 d; s- w* ?2 b; R: ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 y7 E1 `6 ^) [5 x, x( F9 X
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
3 m, d$ K+ g2 i# j, Ptvb now,tvbnow,bttvbBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 公仔箱論壇8 m) b5 z2 F9 _8 d
the second part may have been added after the Second World War.& W' v! M6 e# }
0 G& c5 W% [% m# T0 u$ f* j

0 u9 i$ A+ c7 p. ~+ O公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' X  w+ X& Q/ e8 W% ~" B& H
Someone said that:5 ~( i) A6 z3 v: f2 V  `" p  Q* F- V
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 5 \. f( a( i5 N  H: I3 ?# F0 E
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
; Y' q) G" D0 Y7 h. j: L8 \+ O$ U7 E公仔箱論壇because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 公仔箱論壇& K: I0 K' P, o+ Q
This change of mood is strangely rather abrupt: & r2 i# N% g2 T7 K6 I
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
1 Q; x; {( }- t# Z  U! @) y  a公仔箱論壇I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
9 v7 y0 c  D7 Kin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
9 [( T- X# Z- l公仔箱論壇Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
& h& ]9 B; Z. M6 D& _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 公仔箱論壇% a* ^% C" Q0 v7 B3 T
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 8 h1 V: K) L/ X$ @9 h
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 公仔箱論壇3 O; ~- d, v0 G# t/ C4 A# C: O# `
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /   [9 h$ ~! m% H$ C( y/ [$ F
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 1 u, I& K' B! o& H
(though the whole text is written in the past tense).5.39.217.77  }$ v( {6 S# \9 Q
' z, O( p7 o7 W) H% Z3 q/ I# @
5.39.217.77. P& F0 Z2 ^# w  m# _' f
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& {2 t. i" @2 D8 K  W  I! f6 C
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
! Y& R5 L. W2 z1 {% j" n公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
& b2 R( b) Y! FTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 B: R% [7 d: V1 D. v1 K. j
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
" l+ e; d( s) s" V5.39.217.77就係呢個啦.... tvb now,tvbnow,bttvb/ Z) k. T# ~8 b6 P1 Z! t3 d
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
  n/ R' ~) O: \; B
5 P2 S  }. v4 L! Q+ Z2 x
$ _4 T; c- Y! R) q, e4 E5.39.217.77作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 tvb now,tvbnow,bttvb) p( f; D7 e/ @
被翻成了無數版本,英文是其中之一 2 {! y6 o. l* ~  f& {# z9 o7 v
翻唱者: 5.39.217.77+ a, ?7 W9 J, q: i+ ]! ^# g; i
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
5 w! e& n" f1 iJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, & ?, ?( b1 y  o. a, Q
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 3 C) o6 R4 z# U$ o* D

, I% s  d% u, G! A' Ctvb now,tvbnow,bttvb(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?0 u5 A( f- L" O. O" p+ Z: A5 c
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0