Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天; v4 D& K3 o! R$ _, ~5 {* h* c! O
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
, [+ E% A6 S7 D- Q8 o0 @' V
- h4 d8 j7 A4 ^) H! Z公仔箱論壇國際奇案~~<<黑色的星期天>> 公仔箱論壇/ _; f( w  A- }1 ^- @) I
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
( u8 J+ F  J4 X  e3 m0 ]6 ctvb now,tvbnow,bttvb) p- G, y) e! }' U5 |' U0 ]
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。5.39.217.77: ~; e% h1 s# O( }' h! E& Z
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
" o6 D, K7 o8 j$ f, U6 o5.39.217.77就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
  @/ @! V; m0 G* m5 _8 `( A9 w公仔箱論壇掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 3 I% E6 r! z7 e4 r( V. g/ m

% z: w( k0 v! W+ Y' f. e公仔箱論壇一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。# y' Y4 ~$ L3 m/ E
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
8 a: Y0 e& v6 u, \- a0 Z( ?' r6 `  ?. [她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
# j; U, y; V  X7 p: Y5.39.217.77人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
, e2 E5 T- ?) E2 r% K( z「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
+ b) K* U; E+ v: J8 ctvb now,tvbnow,bttvb也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
, c; I8 S9 p# b/ I$ z9 s/ ]公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb) q# S3 Y. a9 c# W" ^* R, C
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- s: |/ p  o) t8 K1 f. Y; j
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
' x0 Q5 R9 t+ F8 m她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 2 u- T" A3 ^; \+ I: J5 G

: d) Y( }" R1 }% uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
8 L1 a# l" V4 J2 r9 |席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。tvb now,tvbnow,bttvb) a6 O- O. [3 M& Y- d7 P8 T
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
" \  T" h8 D5 E( ]% F- G5 Z; ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# w% u3 ^6 f% I
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& O/ t+ P8 i6 I2 z- z: X& c7 E
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 5.39.217.77: i0 X. _2 ], c7 j4 L
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
9 _: G6 \9 E. l2 n7 tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. B5 O; f  }9 l9 v2 J  N* y' ]
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。公仔箱論壇' C. @+ X6 r2 o/ E* J
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 公仔箱論壇  v6 f' R: r* \, O
tvb now,tvbnow,bttvb) n1 `4 Z( a3 `4 y4 M1 i* v, D+ b
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
. D' J: @  c7 _公仔箱論壇
, ~  A7 ~( t/ _) N這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
$ b' l1 O& K: w! _: ?「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
$ M) X% G0 N, @, `6 j7 R' O9 p" t5 ~
6 y( w5 e3 |4 i6 w7 A5.39.217.77  A1 S0 \+ t' {2 u9 ^  l" }

* w5 v. D3 c/ s" h3 ?其他關於<黑色星期天>的資料:
8 {$ ?" K2 p3 p) z" D, rEnglish translation of the original
8 W: F' y! b6 T0 {5.39.217.77The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) tvb now,tvbnow,bttvb& M* @5 R* c+ p' s
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
# H) w6 M$ t+ ?" _& h; |$ c. b5.39.217.77only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% q/ d) D  J- Q, V1 a
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. # u- _' }* B5 A% \+ z3 @, {
Zoe added: 2 v( A8 X* t) |. ~8 A( D
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 公仔箱論壇4 S( M0 _! }9 L1 n* }
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. tvb now,tvbnow,bttvb! Z. l% w$ S2 W: g* j/ P' A6 T
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 5.39.217.773 y4 t! S. r6 o" |* @! n
In that case one might argue that the translator has done a bad job
5 u% X' ]& @( @6 Eand 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 5.39.217.770 i" ~( k6 s- F3 A, [. K
and intentions of the song. On the other hand, tvb now,tvbnow,bttvb9 ], }. o' R5 ^! L) t6 D1 i
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 公仔箱論壇; `) v! Y* f8 W  }2 k. z
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
$ W5 k8 v3 g+ ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb7 W' N  e9 J+ L' @: w2 \) N' ?% P% B
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: tvb now,tvbnow,bttvb3 d" w# v# Z( [$ t
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
7 z. f% ]. F) m8 L  r- q0 FIt seems to refer to the horrors of a war at the end. : R: A8 y( W: P/ z2 J
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, ! U2 a# J+ Y# \
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
3 e3 ]9 y0 l/ k( t+ }/ Y8 a5.39.217.77so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. , `0 f; n0 P& D4 b

' Q+ u' t. {' l7 ftvb now,tvbnow,bttvbThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 5.39.217.77  }  J: w3 ]& S4 n$ {, v1 Y
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 8 u& |4 F, d1 \. M8 C3 _6 U1 f
the second part may have been added after the Second World War.tvb now,tvbnow,bttvb1 o8 x8 k6 R* g$ g. U
公仔箱論壇+ r" L: v3 U, s+ `! `0 ^# C; O) M

9 p' h" J" a' X+ y7 j+ wtvb now,tvbnow,bttvb
6 w8 O4 \4 w8 w  U4 C4 H& L3 D6 htvb now,tvbnow,bttvbSomeone said that:4 a/ z  x6 |7 a- Q* e
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 c1 X* m+ E" r
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, tvb now,tvbnow,bttvb0 O# W  S6 L% x' h% O
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
0 n2 J" M8 z* ]8 w+ L7 mtvb now,tvbnow,bttvbThis change of mood is strangely rather abrupt:
" ?0 T; M4 E0 S) D1 x, dTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 0 L, T! j1 ~, L3 }1 E) c; m
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, tvb now,tvbnow,bttvb/ {% S  k& r; y
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# v4 n# S$ _6 u% n. I
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, * i9 I9 t1 G% P, f
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
! V6 U! a3 d. L6 D9 ?" d) I) e6 d公仔箱論壇"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
7 P$ D0 s) ]! q0 B' y7 Q5 I公仔箱論壇I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
( C$ L% u/ X4 N4 {* p5.39.217.77"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
. _  a6 N8 V' F8 }2 ~that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
& ]  w2 ~$ D; F8 T1 H(though the whole text is written in the past tense).5.39.217.776 }& k1 b  E. y0 G0 l
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. |' F& K5 U. Y9 K$ w

$ _5 \1 U) r' J# w4 @公仔箱論壇多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
& o) \3 l! e  U5 NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
, q- `+ g# G% Y: F公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 5.39.217.77* R5 Q. I6 P5 v" x& D% T# E2 B
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, ; r0 a  x4 w3 N9 ~
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 公仔箱論壇/ @7 D* y- B7 E( K3 h# X
就係呢個啦....
: O& c' P% z( Q: p( `  o仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"2 h! D1 l9 ^& n" F' `& z
5.39.217.77( S$ Y5 p& i* b, a% D0 ^
tvb now,tvbnow,bttvb( j+ V/ k. b6 @" i, w1 p& d1 h' N
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 5 M2 d+ H+ j% g
被翻成了無數版本,英文是其中之一 3 Y! y7 X) G- E+ L2 n5 i3 K
翻唱者: 4 T  Y' c( p1 z3 X& [! [
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
) H6 e' A! ?9 z& qJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 5 H& Z  g& h# Z/ o( Z5 R
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... tvb now,tvbnow,bttvb* @1 |* z$ o6 t  x! z
tvb now,tvbnow,bttvb9 [: c5 n" K2 s" M" r
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
. i* K& ?" |2 d" P* Ktvb now,tvbnow,bttvbthe one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0