Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
' A2 W/ w8 S5 `2 f* X0 Z公仔箱論壇http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3公仔箱論壇4 k, l! h4 b: ]! N/ p6 U9 D
5.39.217.77. D& W4 c+ c! g
國際奇案~~<<黑色的星期天>> , \/ ]1 O" I1 ?6 a& E
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 公仔箱論壇) e# @: s3 }- z1 z

2 E( u7 c( U2 U6 X$ ]4 C3 X) Ytvb now,tvbnow,bttvb當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 C" p# g% f1 f  t! B
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 X" \) m$ |, V4 _: D" A( C
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,5.39.217.77) u8 {  R, X- |: I" n
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 tvb now,tvbnow,bttvb5 Q  c7 M6 X  n' W4 g# g
) y0 `7 w  \& q! Z+ a8 s
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 d4 _+ @, [9 p1 [5 E# O! \
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。公仔箱論壇- w8 O' g2 C! j. p9 X
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。公仔箱論壇! g6 v! S  f  H) V5 K. M+ K: u3 q# f
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信公仔箱論壇+ u5 W/ Z! m& ]% l# `) k" R
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
7 Y4 O$ ^( m4 E+ [0 q/ i; D也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
5 f" ~8 j  K' o% l/ G6 g7 l. U4 L: D
1 @6 q. h" ^+ V9 E4 G# Q' u無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。tvb now,tvbnow,bttvb% ?; J' y9 u* J& U2 E
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。5.39.217.77* p7 M; c# r5 N) y4 }: W
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
: }% k  W$ n: w% X9 n4 @公仔箱論壇
0 a- p+ ^1 Q1 P- K. G! L0 w在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。5.39.217.77- K3 j5 q8 F) }; h9 r+ o
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
7 h3 z* S. E( t, Q- a& o( _公仔箱論壇鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
2 M  p4 ]: i* a" g1 j- l8 wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
+ q# M' J* M1 v. i% e; E公仔箱論壇在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
/ s% R& t; q( V6 @( @2 u. c5.39.217.77便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: " h; a" H% I1 p& R7 k
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
5 ]* t  J9 |& g# F9 y! i2 W5.39.217.77TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 ^# B6 F* V: s+ @' f, C, _( I
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
2 Y  F. X* A4 ]6 @# ~9 T: g關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 , l9 Z# }. G0 O' q$ h: A

* f5 u; b  U6 D由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 1 b# H! \: U- t+ f/ z# @
公仔箱論壇: ]% R7 b' ?, r; k( y" }
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 K( Q' \* Z( X$ G
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
( l- O6 c% H5 U$ K5 S
% N4 V1 B* N  i4 m- J
' k. |) g2 t( H9 ^9 A+ N  gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. @: [: L7 I! Q3 H' n2 u
其他關於<黑色星期天>的資料: 5.39.217.770 S( W) M/ ^- L; E7 |; R  B
English translation of the original - R$ f1 G+ m7 U/ ~1 n4 Z0 E
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) tvb now,tvbnow,bttvb6 i! p0 C- a+ n0 |- E2 W/ m
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza tvb now,tvbnow,bttvb0 t# {/ v) x- z  z( `( l
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ c8 l  b& r0 p  t
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
( w8 x( v4 h5 h, {/ t  y3 vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe added: 5.39.217.773 r4 `% a+ a- \3 s+ `
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
  M6 u6 G7 x! F4 d3 ]5 i/ E5.39.217.77It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 1 h4 G% [" T1 S8 U' L5 W* {" \' _
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
: D# R6 ]# J7 g( S3 S6 hIn that case one might argue that the translator has done a bad job TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ |" L! h/ C% l! a: c' P! h, Q3 k1 s, {
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit tvb now,tvbnow,bttvb# f& L/ A) L$ H; C5 w" S. ^
and intentions of the song. On the other hand, : c/ h& x2 r& o9 F
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 公仔箱論壇" t4 |5 C) u9 q% q; U- z
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. tvb now,tvbnow,bttvb  {# }' {9 E9 {" V0 `/ Z3 i( ]6 w
5.39.217.77+ e6 g* w+ _; P. Y, D4 _  a
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 5.39.217.774 P- B  Y. Q. ~+ ?) g0 n
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
4 \/ L; x+ \% `tvb now,tvbnow,bttvbIt seems to refer to the horrors of a war at the end. 5.39.217.77( h- x- F& b) l) J3 j) i
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, : q' G+ @  m* x+ O; T3 w* l6 D
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 5.39.217.77" w( H9 U4 r) B& J
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
" I1 s' {2 K$ J& b( Q! `tvb now,tvbnow,bttvb( P. W! S; Q" s) C* _
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. tvb now,tvbnow,bttvb& V. Y# V6 ^. v! B' I
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
5 u! i4 x4 W7 i. _* l% othe second part may have been added after the Second World War.+ F4 X* o; U" _/ _9 s
5.39.217.77' h4 D, L1 ~: u( q
5.39.217.775 P+ C. k5 F9 k6 g5 K! L4 L9 O' R
tvb now,tvbnow,bttvb7 _+ W2 T7 n* A1 v; V
Someone said that:公仔箱論壇: ?+ i* U, X# p, W4 b# Y; g
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. tvb now,tvbnow,bttvb" A7 c1 ~/ U6 V) K/ y7 ]" T( {! A
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
. V' ]6 ~( p4 Xbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
9 q" m6 q# F; W  C' N, u$ A: Ctvb now,tvbnow,bttvbThis change of mood is strangely rather abrupt:
. k* H/ A+ u, \3 t5.39.217.77the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 S7 l1 r% S7 o# m+ k  m) c8 {4 K( I+ j  H
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
8 b6 E; c0 B3 n2 q* ^6 C" J# _公仔箱論壇in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
9 d: V, u& l" K5.39.217.77Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
  S9 U9 g/ E" o) ~公仔箱論壇continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
0 b$ W" z2 y5 G3 G8 [1 S"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. " b- }3 q! H4 N1 i8 _& m, b
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
! Q- _- O& a8 @' S) Q. W"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
- E! b( W1 ?  N  Gthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
. t' Z+ _4 G8 c8 P7 `; F6 L& M% d5.39.217.77(though the whole text is written in the past tense).公仔箱論壇: k1 n, P/ t; y3 H

/ N" q: F/ c# W$ d9 _0 S* Q- ~tvb now,tvbnow,bttvb
# p8 C) {7 I& P: j: FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
; a8 Q9 F" C1 w"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
6 |: Y) J3 E* t; J& kI'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
, t1 o7 {8 H/ n5 N& p( q3 iTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb/ r% F8 {1 E# O* B1 @
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." - Z9 _- m: S  d. e& ?  t5 Y
就係呢個啦....
; Z4 k, g6 z8 t1 P" ?8 ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 s) E4 x9 V: s: k
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 N+ m9 O4 f' D7 g) W

) n; n9 `/ k0 ^作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
: O, o6 J: {( p, [被翻成了無數版本,英文是其中之一 0 x3 E3 L! E/ I: h% B
翻唱者: tvb now,tvbnow,bttvb6 Q- ^5 A4 V$ O' S- J" z0 ^' O" g
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 1 F  s0 z4 U* e5 X/ a- X* B2 y
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
9 H  w2 m3 C, L& K. v% M9 uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 公仔箱論壇0 O4 w7 {' u( V: d& u

. k2 Q2 B- b1 n4 {公仔箱論壇(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
( j& Z1 C9 v) ~" g# u' K# u: m5 A公仔箱論壇the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0