世界禁歌 黑色星期天tvb now,tvbnow,bttvb5 N+ |$ S$ N( S$ |: _# x http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3公仔箱論壇7 I& N1 i. c) t4 o5 C& M+ l
公仔箱論壇4 L! l3 S& `6 A, ` ?: X
國際奇案~~<<黑色的星期天>> 2 n* q, D' O% K! g' q$ G7 W/ a$ E( [ etvb now,tvbnow,bttvb五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ @# b6 [" J( o. L
公仔箱論壇- ~: d3 T. @6 Q% _9 h# h* _
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。 . F+ p+ m. o( i: d9 N& l+ {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時, * q+ a# p& {. V7 CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,5 r" r# {1 Y& A" Q" H) y( F
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 0 \* H/ J1 {* B6 R" D5.39.217.77. o8 c/ ?4 v- N# {/ g: v O
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。 # \; i' u- r0 q# Atvb now,tvbnow,bttvb最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。5.39.217.77! j6 G, a- q& F) K8 v
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。 . P9 e9 L5 ] O% M) c5.39.217.77人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信 6 R* a5 S2 W! W( V7 M「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,5.39.217.77, M) M1 B5 x. j% E
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 tvb now,tvbnow,bttvb% l4 T, C0 J( W- n+ u
5.39.217.773 T: ^& F) \/ f1 i2 [6 c$ [
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。 2 a+ ~9 `& }7 {9 c( x公仔箱論壇第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。5.39.217.77- I A# o- f! E$ S1 A( W
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 * @2 O4 X5 q6 g: u0 ~; Ltvb now,tvbnow,bttvb2 _1 v7 t/ f! v, U
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& V: }0 U$ f1 O# r; l
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。 / ~" E3 o( }4 n9 G, `( [5.39.217.77鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 ! ~0 s% R- f2 d4 Y; ~3 L: g 9 x0 j+ F8 g9 \8 R公仔箱論壇在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,公仔箱論壇5 }/ c! H& N2 x7 Q2 K* s8 Z
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 0 U7 ~3 U8 a( a9 R. ~% C1 ^" Y6 R2 z, f「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 ( {5 l4 W$ E4 G% q; B6 ~8 cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 ! F7 V. Y, `9 Y% g; j1 _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。 2 j# I; }/ n* z0 T' U0 n# Z5.39.217.77關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 P9 Z, R# M0 J/ O6 lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.770 v& p C c, E8 L
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 " G' j4 d' g" o9 [0 c, N+ y5.39.217.77; O7 | _ q3 \4 x6 @
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道: 9 [( o6 O9 B/ I& w% e. l8 \5.39.217.77「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 }# r, g8 C) R: d9 s7 }* Q3 f
tvb now,tvbnow,bttvb& i9 i7 G# V3 _) p3 J S
! d$ c" j& _3 F8 d5 \: OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& a: W2 p& R* Z) G5 U
其他關於<黑色星期天>的資料: ( t% E8 K1 X$ Z. K2 A- J; a" M# R公仔箱論壇English translation of the original 8 v9 u& T5 J9 q- M+ fThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) ! x/ g; O# N; v0 Y( e/ [ Land Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza . Q, c/ h5 N( d, u6 _only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 2 h% b; g9 C" I% ]/ w1 k7 y& Tas Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, Q4 Z- }$ q1 w* m$ d
Zoe added: 9 o0 t/ E( O n5 v. o5.39.217.77Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 5.39.217.77* C7 b" q7 u; o/ G8 Q- B6 o* o4 t
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 5.39.217.77; I5 E. v& n* U: s% c
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. " l {4 F& [. m# [; A$ mtvb now,tvbnow,bttvbIn that case one might argue that the translator has done a bad job 5.39.217.77% C& S' x# {$ u- E
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit ( H$ N1 @$ Y. }' x6 Rtvb now,tvbnow,bttvband intentions of the song. On the other hand, 8 Q; U: ^1 }- j1 |$ Y4 [; ^a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. / ?' u: ]( Y% k. f! j4 mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 b5 d4 k' x7 n, f9 h
" o6 `8 ]4 { L2 J$ ~
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: % e' z8 X4 Q: i3 [
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 3 m1 H9 s& g& S$ hIt seems to refer to the horrors of a war at the end. 5.39.217.77& Y' I2 E7 J; E& j7 O
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, % o; x. L1 ^* l/ Wtvb now,tvbnow,bttvbI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 6 ?7 i# A2 H6 C8 vso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 9 Z+ B3 I q e* y 9 O0 v9 l# }4 i; Q+ h2 |公仔箱論壇The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' A- C- O4 w9 l; ?
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, Q) P2 Q, X( ~7 I. s4 Z
the second part may have been added after the Second World War.公仔箱論壇" E3 T4 ~9 A: h) w" i) k
- V; t7 r6 z3 ^! ]" \- n $ _& S+ i) R$ F% m) O& ?3 QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 2 F! x2 A4 s: U% M ]Someone said that: 5 X3 e7 }0 }3 o. D2 d% F# {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. tvb now,tvbnow,bttvb# p1 R/ i K" B! l) S
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 4 c' X2 V( S4 q
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. % T+ p/ t8 n! P公仔箱論壇This change of mood is strangely rather abrupt: 6 R! o& _, Q* ]! H+ ^. ?8 p; z) g* Z公仔箱論壇the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 8 f1 D" t2 |7 i5 D aI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 9 }7 A8 ^; W! O2 r0 j
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. & d8 W: }2 F8 L公仔箱論壇Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 2 l0 h1 o& }# d' w! t& z' E$ v" Y
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: * X. K& v8 c' | L% E: L; [
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. tvb now,tvbnow,bttvb* K) e( L7 D( Q5 p4 n
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words ! Q, i+ F+ t: O& a$ Q& b u"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / $ g; A }/ A; I3 Z5 z! Ethat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 5.39.217.77; r3 t/ R1 |# y$ [' `
(though the whole text is written in the past tense). / N, S6 Q- v+ Etvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇' c* Q7 g% v' V* H
1 d+ _! z k% F5 y! h+ \
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) tvb now,tvbnow,bttvb$ y- M1 N1 X3 P2 D- K( x
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 E3 M8 |3 U# R9 z" A& ?
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 8 F- b; W1 k/ v" ]5.39.217.77To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, , M. g( Y# k0 V- j6 u4 Q4 J# Cso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 6 S( ^: y0 [( D7 E0 Q% M5.39.217.77就係呢個啦.... * ? k/ u2 n: p$ X+ |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" t2 F6 A+ Q7 [5 _; r" Z- fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 ; ^3 {4 q' V& m8 C8 h* g0 b9 [3 ?公仔箱論壇 # N, L2 T' p" q$ L5 y公仔箱論壇作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 , P- c1 N# s' H9 ]2 Z7 Q" b* P7 `公仔箱論壇被翻成了無數版本,英文是其中之一 5 ^8 A: b' R6 r% `$ Q% D% R翻唱者: : N: t; u. W6 t. ~, E7 y
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, , t9 C: `( F5 ~; g& u. G' k3 t
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 公仔箱論壇7 P5 }5 P' ]7 s) t
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... / q: i0 f9 y, a) j
公仔箱論壇5 p1 Z$ u* }1 D: g7 u
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source?tvb now,tvbnow,bttvb( ?0 u% I7 H- Z- \
the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM