Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天5.39.217.77' {( B& [9 `5 c
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3tvb now,tvbnow,bttvb3 j. [3 g, v# Y5 y

6 }2 |$ m5 T" C9 o5 y. v0 P' \6 UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。國際奇案~~<<黑色的星期天>>
" j6 X( i$ |9 G2 e5.39.217.77五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 1 l: w  q2 T/ l: C
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" I! F% @5 s8 H3 p6 b
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
- U1 d$ E5 h( a5 _8 @* B( l當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
0 g; S: y0 Z6 o* _/ D- l0 |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
8 M" L5 s7 \8 l( Q; w掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
, p% W, y" C) t* s* Z
7 G6 m+ c6 I* f' _8 sTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。& }8 v3 l9 g& U  k( F2 o: J
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。tvb now,tvbnow,bttvb; [2 b1 S9 W& y7 N/ S
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。tvb now,tvbnow,bttvb3 i( T; @, j1 d1 e7 W
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信# m6 K8 Y  f1 }0 p4 T
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,5.39.217.77- I6 |; w! j6 ?8 m
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
3 B! \0 g5 k5 I# O6 X0 @5.39.217.77+ x& T* y5 t8 l) L/ a- Y6 U
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
; l. l, |$ f, ]& |: N4 v第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
: [1 E8 X# f6 l7 X1 G+ X0 u- m5.39.217.77她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 tvb now,tvbnow,bttvb3 d& Z0 [' k5 B0 e8 m# A9 i) a6 l

. t& ^: Z; d% I+ b. ^( c, V" k" K在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
1 s- N/ l4 J6 J5 g公仔箱論壇席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
. R  B) m5 L% \6 m' Q5 D7 J' r公仔箱論壇鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 tvb now,tvbnow,bttvb' B5 F% t- v! G! m2 c) ?. I: f

' L* `5 k4 b# [# _' T公仔箱論壇在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
" l$ y2 I8 T. c) r- a公仔箱論壇便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 公仔箱論壇; I* q- {0 |" f, p9 M0 G
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
6 u6 N7 B- V' [. C6 v; q0 ktvb now,tvbnow,bttvb
2 B3 e6 c6 @' x/ Q公仔箱論壇《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
! W- K0 t/ g5 w, i! r) G0 m關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 ' I6 f  R0 m* q

$ n. g: q7 {. }# D由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' g* Q8 A6 P  [. Q4 b+ ?
tvb now,tvbnow,bttvb  c9 k2 ~8 J& m
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:公仔箱論壇) {4 V. D8 h! K+ Z0 T7 f
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
) s( {9 \. ]3 z$ T; n! Ytvb now,tvbnow,bttvb
  G. V( d9 m* ~5 ^* a- p. u% H; R& MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 @6 d- k* V0 @7 X
, x! d2 v' d0 j8 F! W7 G
其他關於<黑色星期天>的資料: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& H# Q7 @3 [1 _& C5 q
English translation of the original
0 {- N: E( B4 z1 z4 V5 I1 I/ pThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) tvb now,tvbnow,bttvb/ |& R$ B  P$ Y% \6 ^. y( g
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
6 ^# Q* c' ?0 K& j# G# w% f3 C% Zonly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! Q; W7 `  o; ]4 F% I
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 公仔箱論壇8 u0 c5 O" d( n$ M
Zoe added:
( d- E: I9 b8 y! ~6 h公仔箱論壇Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 h! k* T4 W. N
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
! h5 i; K0 N* V8 i; i" NIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 \' ~# D! J% C1 V  S  Q- o+ b! n; E
In that case one might argue that the translator has done a bad job 5.39.217.77* x! w6 ~) O/ M
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit % I9 U0 @7 p! q
and intentions of the song. On the other hand, $ R. T/ L  E; S- V8 n0 ^
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 公仔箱論壇  J4 q( P; M2 e3 n
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 5.39.217.77* U& I9 ]3 T% P. ?
tvb now,tvbnow,bttvb3 v3 V% q! `/ p1 t) Z
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 5.39.217.772 A+ e& n7 W0 ~) @7 H
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
: [/ H2 b9 Z  R' x3 q1 H* FIt seems to refer to the horrors of a war at the end.
+ H5 G( D% L) o; Q" G* hTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 5.39.217.77! {5 L- B0 e& x
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
- l, I1 O1 i) O1 A* O5.39.217.77so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
' a" `( I2 V7 {, L/ Z" U5.39.217.77
  C0 E. j! E. N" f公仔箱論壇The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
' ^$ A8 Z0 S! hTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, tvb now,tvbnow,bttvb  A; Z' N: U1 k" f- k' {9 q
the second part may have been added after the Second World War.
' }" z, B5 q- [' Y( r* B' G) r2 \  Ytvb now,tvbnow,bttvb
3 V; m% S. Z0 Z, l( M" g' [. c* a5 w1 C0 |4 Q8 x
公仔箱論壇3 Q$ }( D) i& \2 [9 @: }+ f3 f
Someone said that:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 X& ?" D7 N8 w0 f; u
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 5 V. c# y2 P: d9 ^5 m- Z! Y5 b
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
" M  L: c- ?* z4 o* z! n, K5.39.217.77because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 5.39.217.77" Q( \2 Y: K6 R8 C3 n
This change of mood is strangely rather abrupt: 5 a9 ~% a1 ~+ u( L+ p/ i" Z; q& k0 H
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
" U8 y  x* X! S: S. Y. [I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
9 d& ~# Y) U" A- q! Q公仔箱論壇in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
& G) f( H/ a- w! x9 E" zHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
8 X  {- v0 R1 C6 s公仔箱論壇continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
2 {% C7 E' m# a* u, A, f公仔箱論壇"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 5.39.217.771 L/ N7 Q  v' Y3 }* U! L# [. k/ f
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 5.39.217.77! ~7 ~3 A6 i7 @0 j/ }' W7 U- s9 J
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
0 }6 Q) G( s- Y, qthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
0 E& y, I$ Q# d- u8 u# MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。(though the whole text is written in the past tense).5.39.217.77! [" R5 y" E' H1 C- m$ i
公仔箱論壇3 n6 P. ?9 u( J( z$ x
9 v/ k, j1 @8 l" _
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
3 _  F: n* P# a  ^7 m0 N# ]8 B: ?tvb now,tvbnow,bttvb"It seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb8 X/ q& \+ j, U( A
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
8 h& v2 w) k# [) w3 `To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& v8 r* b) P% t# l
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
) F* s1 v. h+ b4 f+ C' d& I1 @就係呢個啦.... tvb now,tvbnow,bttvb' s" K! Z) Z" e+ j# l! m5 i5 t
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
6 b6 `' o, H; `公仔箱論壇公仔箱論壇+ j4 A2 }  L! u! i* `

2 ]- F; V0 j, j3 T- b$ S/ |- [作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
  d, z; ~: S& y3 A" O1 s/ Q/ V被翻成了無數版本,英文是其中之一
; Y, J0 U) o- b8 l  u- O$ GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。翻唱者:
) }- p3 S9 q  ~8 V  \( Z; d( e公仔箱論壇Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 V0 B$ ?+ S# g+ ^7 T3 h9 a
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, , u. h, s( g9 y
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
4 w1 K, a! p; Htvb now,tvbnow,bttvb
; B1 ~! u! x/ B0 S(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
$ i5 u' M; @" z3 z公仔箱論壇the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0