Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
2 F# l/ [! ~5 |8 Y: p# ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp35.39.217.774 ^3 q: @* ]  G! S4 x

1 g- W& V0 W8 B$ O# ^# w國際奇案~~<<黑色的星期天>> 5.39.217.770 I5 G# H% X* y+ a9 X
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
6 H! k* Z, f# w4 S0 s3 P! L5 E2 M4 l. A2 l0 C
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
7 X5 L% A5 y! X  I( n! L- \4 b6 s當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,, h/ m; x  L7 x2 S' I: P
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,+ U8 t& p$ F( H) z' b
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 5.39.217.77, Q0 [) @! Y6 s* ]

9 R* I' q% g% V: I0 q% x( R9 M5.39.217.77一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
6 Z( n: a+ }$ V3 _1 V' d5 Q& dtvb now,tvbnow,bttvb最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
6 s5 v8 j/ |8 NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。tvb now,tvbnow,bttvb# j1 a. `& A: |; g( |. A- M
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信tvb now,tvbnow,bttvb8 T6 Z  Y1 d6 s# S  V* I8 h9 {4 r9 G
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
, ~# U1 b- o% H) D9 b% d& e; @) j也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
8 a8 G0 ]# k. a" s8 Q2 o8 HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb+ `$ \, M% L3 `. F
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
3 z. i3 x+ N7 m9 O0 m- h- w第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
2 R* \0 x* `9 O! K0 X7 D她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
8 Y$ B; p# p% \8 V) I; ^
# c9 W4 G3 D! M# ?在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
- z/ X- E: R; K5 @; V5.39.217.77席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
# O3 J/ B8 t! s- M9 a鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
! a' n1 J/ W) g' rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
* C6 _  ^' p+ ~' y6 ^5.39.217.77在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
$ Y1 v% W. X) ?8 _) E公仔箱論壇便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  @( d$ s7 S6 D# i+ i$ p) L
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
6 c2 V- \- X  Y  r6 E, M公仔箱論壇% }% Y6 b% ]( e% }
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
- a, ?9 s/ _" e  F- K公仔箱論壇關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
5 O0 J  N7 d+ C+ f, gtvb now,tvbnow,bttvb# s! R& ]- q- D/ ~4 [; T) @
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
0 r$ |8 j# D2 s/ j- V/ h
9 a% f9 o& d$ Z4 P8 V2 }5 q7 [2 j! uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
( c& [, [/ b6 A# Y; ]  e「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
! s# }( u' ~/ H+ Etvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.772 x. _9 h3 e1 s

$ E- m9 [' f: C* B公仔箱論壇5.39.217.77" l0 I, @2 s* y7 O( v/ ?
其他關於<黑色星期天>的資料:
7 F9 U2 ~& K, aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。English translation of the original 5.39.217.77/ a' f& ]3 I9 R6 C$ Z' T
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
+ W& d1 p, m* g1 r公仔箱論壇and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
4 M! h8 \5 W# C! _8 ]* k% A5.39.217.77only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
) e5 d: k& @7 p" ^8 a公仔箱論壇as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. tvb now,tvbnow,bttvb7 A$ e  H) E- w) C# G
Zoe added: 公仔箱論壇+ I$ d; s2 j8 y: ]
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
% n  d& L0 t% f- {7 DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 8 [, i; n, @2 O
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 5.39.217.77/ J/ ?6 [7 M* |' o0 {- F0 S% M# F
In that case one might argue that the translator has done a bad job
/ E) u2 r+ B8 M& H8 y& Itvb now,tvbnow,bttvband 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit ) b, h( }5 q1 i  K2 Q$ W4 h* d
and intentions of the song. On the other hand,
% n3 e4 _) B$ ^1 Y' cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. ( x" v0 _9 o1 W5 M
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 公仔箱論壇. d7 s4 W/ Q% L% P
5.39.217.77. ~1 D8 V* E. F- z% \4 O, w, N3 `
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 6 e8 K/ |2 F' a7 c3 P
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
" p& F7 `+ D; V' N* @It seems to refer to the horrors of a war at the end.
; e+ F- d% X  K7 w6 d. `公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
4 H: V: R& G* Z( Q( L  k% r5.39.217.77I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb7 v8 @+ E4 y: K7 q/ p! {* a
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
, [. k% {8 T" R# S5 t; @
) b+ P. a, b; e' q8 s9 @  ]The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
% s/ J$ ?! W& W8 V1 I1 ?4 e0 ~% D公仔箱論壇But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 1 [* o: t  T# d" }
the second part may have been added after the Second World War.
+ N) o0 R5 o4 _% [, [4 Y; s' E公仔箱論壇5.39.217.77' p0 X0 D2 K9 m

- X! Q+ G4 H3 J' g/ Q' L& L& XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
; v8 Y: S3 D2 x( _Someone said that:5.39.217.775 y$ d8 g1 F2 _
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
6 }' ^1 b, ]5 e1 ~One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, tvb now,tvbnow,bttvb# }' \/ d3 a* U/ X- w2 W
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
7 S- x+ J) V. p) {1 _3 s; a8 b" Ttvb now,tvbnow,bttvbThis change of mood is strangely rather abrupt:
2 i# r4 n& G- @8 t8 L2 E$ ?* I7 q- Gthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 2 ^9 ]; R8 g# n% R: C. F5 D9 f
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
: k; m" E8 h$ H" p公仔箱論壇in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 3 Y: f3 ^+ j: H: _2 j; v
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
; q" d" ^' i6 v) l7 mcontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
1 |+ R+ u+ g0 n  M, ~8 uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
, w- n( Z/ u8 J" c0 u; S公仔箱論壇I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
- V: ]6 k2 d. ]" q8 m4 o9 k"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
0 c2 n* m( \1 {6 G2 j( q5 F5.39.217.77that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 公仔箱論壇  \$ e0 A6 S. i7 e. @3 [" Y
(though the whole text is written in the past tense).
$ v. D: R0 z* {8 Q& \tvb now,tvbnow,bttvb
% c. \0 N% I9 K/ _- h3 ?$ c5.39.217.77
/ M; X- Q) i/ b5 L$ z& l5.39.217.77多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! M! R; R: i' o4 x
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 5.39.217.77% M$ c( D/ i& J% F* p1 G4 _
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ [+ J5 A5 H1 R6 w6 Q5 i
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
( j( f% {, K" J) Hso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." tvb now,tvbnow,bttvb, N7 I7 N  x( x0 }1 `
就係呢個啦....
9 ]* Q# W/ a. j7 ^- \$ b仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
; [( Y7 g% h7 m& h# ?( s7 Wtvb now,tvbnow,bttvb
' y  [3 U6 v4 z; P" P公仔箱論壇
$ v, h1 j- k3 g6 c9 b作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 v2 L" J; ?9 Z4 O; W+ ~) }% s8 ^
被翻成了無數版本,英文是其中之一 tvb now,tvbnow,bttvb  ~* d- B( I; G; N. F
翻唱者:
  _1 d+ W* p( D公仔箱論壇Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, % i4 \7 {  _9 ?6 ^0 J' P  l
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
; W5 c, t) Y, j) a1 k7 y5.39.217.77Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
' C( }$ J3 I& [2 l# e" ltvb now,tvbnow,bttvb
! J% Y. B/ _" g$ a(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?tvb now,tvbnow,bttvb/ d' Z% _$ d$ t) @
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0