Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
& i" d1 {7 [7 W, l  [; T% atvb now,tvbnow,bttvbhttp://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
$ H$ o( J/ _( |6 \+ ^
' ~' U% ~/ Z3 u# y) f公仔箱論壇國際奇案~~<<黑色的星期天>> tvb now,tvbnow,bttvb: {  ]# Y+ G$ J9 ^/ L
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 公仔箱論壇" j! i8 r7 h0 v- c* W
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( W, ?' t& I1 H- t
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
7 b6 H# T6 \  h' t; T8 {( G) z; R0 ]. q當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
- z8 n6 ]1 x. H. n0 U. P2 I- M, i3 Ftvb now,tvbnow,bttvb就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
& N2 J& C4 @7 Y- }- E0 B( }公仔箱論壇掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。   ^0 J; O% _! y- q6 Y& A4 M2 C
tvb now,tvbnow,bttvb  ?0 B5 ~' v2 v/ o
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。tvb now,tvbnow,bttvb( m6 f6 G2 @( P4 J4 J
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。tvb now,tvbnow,bttvb5 }& z7 ?1 K  |# q" s
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
5 _$ ~, ^: e# b  M! n4 a, z5.39.217.77人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
1 v5 I( C9 b9 ]! u. n5 V8 E5.39.217.77「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
/ l5 [$ ~& i0 L8 C3 a# ^/ stvb now,tvbnow,bttvb也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 * ?) |$ ^$ j2 T

/ l4 S4 M/ a/ t& X: _- Z9 @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。公仔箱論壇. m0 v0 x" x6 _% U
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 s! i' C5 u- L4 m) n5 b
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
8 K5 B  Q: i3 i, h( M/ [# }3 Atvb now,tvbnow,bttvb* A5 z3 ~+ U: y4 S9 V: P' ?
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
4 o4 I) }6 U3 r) i) C  a7 d+ q席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
1 z. L* n; X3 x9 Z" m5 d7 V鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
3 @: `8 ]1 X! N) D9 s% e# C* m( j6 S; k9 {9 |, {1 Z
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
* y, }4 ^& a6 a' K* d- w( O便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: & a& r+ \% [( K' i) v. M+ R; o5 z
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 * }+ U3 R" S0 X! {1 L3 u

7 ~. W' Q* Y2 G1 Z9 J; K" q2 \《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。. w$ @5 S- g$ ]+ y7 m5 Q6 H
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
/ [  c2 S& o2 u2 F7 p- V0 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.77  o1 [7 y. U# a  G
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ p4 S5 B8 Y$ E3 a: H. o
tvb now,tvbnow,bttvb/ U/ J! u) j5 R7 u/ J; P
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
$ Y) a' c# B9 p( l) C& S  c9 L5.39.217.77「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
1 g# I  W7 D" I% YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
5 Y$ s; w+ _1 Z! |1 W' v$ GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
% o+ C. U# n8 s公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb$ v+ n% p+ G: V% l9 j
其他關於<黑色星期天>的資料: , O: W- F4 {) j- d5 Z) u
English translation of the original
& E* V, B5 g9 t. I) p+ Xtvb now,tvbnow,bttvbThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( Y) E; A) ~1 C
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
1 P/ Y8 f) v' J1 f/ g9 U% E: A公仔箱論壇only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 公仔箱論壇( E' ?5 _) E5 ~% a
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
9 R+ U5 i# d; ?9 m3 t+ Ztvb now,tvbnow,bttvbZoe added:
7 i# m  B6 a9 \% {' s! T9 jActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& O; }: |& F) s: Z0 {
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 \( |7 K6 ?. ~! ?" G8 G2 @) Z) Z
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 G1 V. F9 r/ u7 p4 B2 l+ D
In that case one might argue that the translator has done a bad job 5.39.217.774 `9 ]8 p: O/ z( J
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 公仔箱論壇; A& n7 R! a, d
and intentions of the song. On the other hand,
) \( D4 N- v2 d6 W! M: ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
7 M0 A' p: w3 P, W$ D% ]& a4 h5.39.217.77Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
  [' V6 ?. \( X7 S- Mtvb now,tvbnow,bttvb
& _( B, C: |1 f+ HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 5.39.217.77. t) Q) v) g( o/ b( h0 @5 _9 ]
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 公仔箱論壇3 z) f; v, c% \" v4 Z8 ^
It seems to refer to the horrors of a war at the end. ' J! }9 e- i6 T: d$ S! q3 B
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, + ?$ L0 i7 k* O0 B0 S; D: M- e, C
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 5.39.217.77) g5 G3 e: z. c, r4 |- S" y4 }4 ?) a
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. . ?7 y- g7 {/ g1 y' o
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( d6 j- D! K. G7 F
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 公仔箱論壇4 ^+ ]: @( B: u; J0 D1 z/ \" H
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
; }8 _- O( V/ }- D8 kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the second part may have been added after the Second World War.5 T, E6 f5 ]. c1 H, ]- l+ z0 u
  T! W$ }0 V- L  _
tvb now,tvbnow,bttvb( q) s& U  a* }: Z
公仔箱論壇, {, s& ~8 Q8 z& t
Someone said that:
8 @# m1 v4 f" i& _. ^6 W2 {9 ctvb now,tvbnow,bttvbI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 i( a2 D2 y' d4 e, A
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, tvb now,tvbnow,bttvb& G& x* o$ J/ i7 h  g5 B
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
$ p7 b/ ?4 W8 S+ x: I  }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。This change of mood is strangely rather abrupt:
1 g7 q# m$ Y+ D- m' Q5.39.217.77the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
1 N$ J% a  c: {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
3 p- y% b  _0 k6 q+ lin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
2 z  j) J7 v/ u+ c' n2 Y+ atvb now,tvbnow,bttvbHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 公仔箱論壇; E6 N1 z0 _  P8 I
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
5 t7 N1 j) h: }% p$ ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
5 v9 j3 j! `/ p+ ~: J/ R3 b5.39.217.77I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 0 R0 p6 I8 z( o& ]- J$ g
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
( p: V1 L$ S2 N0 j7 k! p- z5.39.217.77that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
/ A! [& o' p1 t! ?, ~7 ~9 j+ P5.39.217.77(though the whole text is written in the past tense).tvb now,tvbnow,bttvb4 B1 v! f. ~% o4 Z- k1 Z
公仔箱論壇7 Y8 Y& S9 u& F5 ^! o
8 A; p, c9 L2 V/ A0 R4 `* S
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
+ U" H1 f0 f* Y3 O0 G2 u5.39.217.77"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
0 [3 \- v9 P' P' ~) cI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& }9 ?4 g, ~1 p" u  X; R4 v
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, % d- [# d) |: s# C; a/ _3 m8 ^
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) X/ x& N8 E- E. F4 D
就係呢個啦....
' D9 q) j5 W, n4 E& Xtvb now,tvbnow,bttvb仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday": K1 ?6 V' S7 z* ~4 x# {
$ _1 [/ b0 E* A/ O# W; P: F
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ v2 b2 I7 p) C! h5 a$ V
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
9 ~$ u1 k% z, D# p- M) y0 b" X公仔箱論壇被翻成了無數版本,英文是其中之一 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, Y; _( x6 W; w4 p) B! {" z
翻唱者: tvb now,tvbnow,bttvb$ r- w3 E5 \/ ]
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 2 ]3 e/ `% D- {7 d
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
; G  |( u1 i( h, Y3 dSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
) Q7 j0 ?$ Q5 M: \  B% P# U3 g% E, S6 n# N+ {( r/ v, a
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?tvb now,tvbnow,bttvb( ^. l" j, l( X, O+ [  ~3 \" X% \) R
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0