Board logo

標題: [新聞] 520隻瘦骨如柴小海獅 湧現南加州海岸 [打印本頁]

作者: vandas    時間: 2013-3-19 03:35 PM     標題: 520隻瘦骨如柴小海獅 湧現南加州海岸

本帖最後由 vandas 於 2013-4-9 02:36 PM 編輯


數百條瘦骨如柴小海獅,湧現南加州海岸,原因仍在調查中
Stranded: Since January, more than 500 emaciated and dehydrated sea lion pups have been admitted into rescue centers in Southern California

南加州的海岸最近出現數百條身型瘦弱的小海獅,原因不明,針對這個問題,專家們正想盡辦法來解決。

海洋生物專家梅琳(Sharon Melin)表示,這些小海獅已經斷奶,不過因為身體太過虛弱,無法獨立覓食,導致身體越來越虛弱,這群小海獅平均年齡約9個月大,體重是正常海獅的一半,還有失溫、脫水的症狀,必須花費好幾個月的時間,才能逐漸恢復健康,重回大海。

第一批的小海獅,是在今年1月初的時候出現,之後,小海獅的數量便持續往上攀升,一直到本月的13日,共有520隻小海獅被安置到5個救援中心,這個驚人的數字與近年統計的一整年總數目還要多。


Scientists struggle to solve mystery of hundreds of starving sea lion pups that have been washing ashore in Southern California

Hundreds of malnourished sea lion pups have been washing ashore along the Southern California coastline in recent months, and scientists still cannot say for sure what is causing this disconcerting phenomenon.

The first pups showed up on local beaches in early January.Since then, the number of reported strandings has been on the rise, with the small emaciated marine mammals flooding rescue centers between San Diego and Santa Barbara.

As of March 13, nearly 520 young sea lions have been admitted to five rescue facilities, which is higher than the annual total for some years.


Skin and bones: Pups that have been showing up on local beaches weigh about half of what they supposed to weigh at nine months, and they also suffer from dehydration and hypothermia

The pups that have been showing up on Southern California beaches are about nine months old. At that age, healthy sea lions weigh between55-66lbs, but the animals that have been inundating rescue centers weigh only half that.

Sharon Melin, a wildlife biologist with the National Fisheries Service, told Wiredthat she believes the pups have weaned themselves early and left their colonies.

But being too weak to find food on their own, the critters have been stranding themselves on California beaches in a desperate attempt to survive.

What remains a mystery to scientists is why the youngsters are leaving home ahead of schedule in the first place.

By the time they are admitted to rescue centers, many of the pups are skin and bones, and suffering from dehydration and hypothermia. Those who can be saved spend a couple of months gaining weight before being returned into the ocean.

The pups' treatment begins with a liquid diet and agruel-like mix of electrolytes, protein, sugar, and ground up fish bits before they move to solid foods like herring.

Onslaught: Malnourished sea lions pups line the floors of the Pacific Marine Mammal Center in Laguna Beach after 18 rescues in two days, putting the current patient count at 84 sea lions

Exodus: Experts say the pups have weaned themselves early and left home, but being too weak to find food on their own, they have been coming ashore in a last-ditch effort to survive


Sea lion rehab: The youngsters' two-month treatment begins with a liquid diet and fishy smoothies before they move to solid foods like herring

Rescue facilities up and down the coast have been struggling to keep up with the relentless onslaught of stranded pups in dire need of help.

'We have admitted over 250 [pups] since January 1,' said Marine Mammal Care Center director David Bard. 'We normally have numbers in the teens for these animals.'

The Pacific Marine Mammal Center declared a state of emergency this week after performing 18 rescues over the course of two days.

Despite the growing strain on their resources, rescue facilities have been largely successful at rehabilitating the malnourished mammals. Sarah Wilkin, with the National Oceanic and Atmospheric Administration,said the mortality rates among the pups are relatively low, ranging from 20-30per cent.


No easy answers: Wildlife experts have been struggling to understand what is causing the pups to leave their colonies ahead of schedule


Precedent: The last time rescue centers in California have seen so many pups getting stranded was in 2009, which was an El Nino year

The bad news is that it is not even peak stranding season yet, and experts expect the number of pups showing up on beaches to go up in the next two months.

Whatever is causing young sea lions to leave their colonies early also has been taking a toll on adult females who have been aborting pregnanciesor delivering premature pups.

Wildlife experts have been struggling to explain this dramatic spike in the number of strandings. Scientists have been taking blood samples from animals and collecting data in the colonies on San Nicolas Island as part of an ongoing investigation.

The last time local rescue centers have seen so many pups washing ashore in California was in 2009, when food supplies in the Pacific Ocean took a major hit as a result of the El Nino - a band of anomalously warm ocean water temperatures that develops every three-seven years.

But 2012 was not an El Nino year, suggesting that something else has been causing the young sea lions to leave home in search of resources, often at their own peril.

作者: avins    時間: 2013-3-19 07:04 PM

點解會有咁多小海獅嚮果度呢?唔通佢地已經去到要自立既年齡,所以佢地d父母就離棄佢地。但係今年果度又冇足夠食物比佢地,所以攪成咁定係佢地d父母都已比人捕獵呢
作者: tvbkk123    時間: 2013-3-19 09:13 PM

是不是气候环境变化,使到它们的生活作息起了变化而导致如此
作者: kaka203    時間: 2013-3-19 09:37 PM

真的好瘦,肯定是食物减少的原因
作者: carlsbeer    時間: 2013-3-20 06:36 AM

不知道他們的父母到哪去了?!
該不會是被抓光了吧?!
這批小海獅得好好照顧一下再放回去
作者: lyh9323    時間: 2013-3-20 07:31 AM

是真的有够痩的 气候变化的关系
超多只的
作者: linggo    時間: 2013-3-20 01:36 PM

希望當地科學家, 救得晒佢地....快高長大....好好生活.

作者: lionfish    時間: 2013-3-20 02:24 PM

九成都係人類搞成嘅。
作者: xcyong89    時間: 2013-3-20 03:14 PM

可怜咯~这么瘦小~~而且还这么多只~~气候变化导致他们必须离乡背井吗?
作者: fidodidow2k    時間: 2013-3-20 11:35 PM

感謝大大分享.
不會又是人類做的壞事吧.
捕殺太過頭了..........
作者: digiboy8866    時間: 2013-3-21 12:01 AM

环境和人类的影响。

感谢大大的分享!
作者: copycat201    時間: 2013-3-21 04:22 AM

I think is because of the climate around the globe and resources are less and less.  With the population increase, the food is less for each animal.  Please nurse them back to health.  Mostly is human's fault....sigh
作者: dickysan    時間: 2013-3-24 01:20 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: kht3yt_1wehsj    時間: 2013-3-24 09:15 PM

每一隻都露出惹人憐愛的表情,讓人看的好不捨
地球環境真的要好好的保護了啦!
作者: atiamd    時間: 2013-3-25 07:44 PM

不知是不是環境的影響,造成這種現象。
希望這種事能少發生才好。
作者: mukambenjerk    時間: 2013-3-28 02:11 PM

世事很难讲,有一些人没的吃,比他还要小
作者: lovingvenus    時間: 2013-4-9 12:34 PM     標題: 日輻射惹禍。加州逾千病海獅

[youtube]bcZsH0uK2io[/youtube]

日輻射惹禍。加州逾千病海獅
今年初至今,美國南加州已有1,100隻營養不良的小海獅,或病或死的,沖上多個海灘,打破歷來紀錄。美國國家海洋及大氣管理局(NOAA)集合了一隊專家,試圖找出原因,不排除與日本核災洩漏的輻射有關。

加州洛杉磯、奧蘭治、聖芭芭拉、文圖拉和聖迭戈共五個縣的海灘,近數月都有大批小海獅被沖上岸,至今發現1,100隻,數目遠超過去年的100隻;仍存活的,已被送到海洋哺乳動物康復中心治理。


NOAA形容是「不尋常的死亡事件」,集合了生物學家、獸醫和公共衞生官員研究,包括搜集組織樣本進行病原體、毒素和寄生蟲分析。生態學家、海洋學家和漁業科學家就會研究是否有何任近岸改變,足以破壞海獅棲息地,或導致海獅主要食物──沙甸魚和鯷魚數目驟減甚至在附近海域消失。專家估計輻射所致的機會不大,但亦不能完全排除這個可能性。

NOAA的加州負責人威爾金說:「我們至今仍發現大量小海獅沖上岸,數目未有減少,不知道持續到何時。」
英國《每日郵報》
作者: vike0805    時間: 2013-4-9 05:21 PM

自然生態被破壞的已經讓很多動物或是植物
都生存不下去了
真的是很可憐
這是所有人類的責任
作者: 阿士匹林    時間: 2013-4-17 11:29 AM

这跟温室效应有关?
作者: music0001    時間: 2013-4-19 05:24 PM

是因為海水暖化加上人類無止盡的捕魚影響到地球上其他生物的生存權吧!
再過幾十年可能我們都無法在海裡看到生物也說不定!
作者: xxthomas    時間: 2013-4-20 08:03 AM

廋得可憐…希望佢地會冇事…
作者: NK34    時間: 2013-4-24 06:46 PM

會唔會又好似之前集体死亡之類的先兆?定係病毒?
作者: hkgorchid    時間: 2013-4-25 06:01 AM

It was caused by Japan Fukushima nuclear power plant accident 2011. Lots of dead fishes found & much more!
作者: sduc    時間: 2013-5-3 12:44 AM

that is sad




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0