今年球季才來到巴爾的摩金鶯的外野手哈夫這下皮要繃緊點!哈夫在上週接受電台訪問,哈夫竟然用「horses」形容巴爾的摩當地夜生活,這樣的字眼,可惹惱了當地的居民,哈夫個人的網頁在近日內遭到大批網友抗議。9 x! k* m% f, X
哈夫的一句「horses」引發巴爾的摩當地居民的強烈不滿,由於哈夫來到金鶯前,效力於坦帕灣魔鬼魚6年半時間,2006年季中,交易至休士頓太空人,2007年季初便轉隊至金鶯。而在上週的電台訪問中,主持人與哈夫聊到,在坦帕灣與巴爾的摩兩城市之間的差異,哈夫表示,關於「horses」字眼,並未有任何對於巴爾的摩市民不尊重的意思。公仔箱論壇3 P) x s) x* b6 f- W g
" }& h9 q: [$ s. v7 Z
哈夫說:「在那(指電台節目)包括我在內共有四個人,我們討論任何事物的種類,甚至聊到酒吧、餐廳,以及兩個城市之間有何不同,我說巴爾的摩像「horses」,那是因為每次比賽結束後,幾乎每一家商店都關了,沒有任何地方可以讓我去」。 tvb now,tvbnow,bttvb) @. _$ A; V: P
5.39.217.77: q9 x3 k" J2 h2 i T4 B ?+ k
對於哈夫的言論不當,巴爾的摩金鶯總經理麥克菲爾(Andy MacPhail)表示,並未直接聽到電台訪談的內容,都是聽聞二手消息,麥克菲爾說,「這樣的評論很難讓人看見,有任何人贊同這樣的說法」。6 B$ X6 s+ E& s' V: R# i