說Shiraz,你可能想起紅酒,但Shiraz更是一個城市。名為Shiraz的伊朗城市,的確就是名聞天下的Shiraz葡萄酒發源地。但時移世易,正如現在的伊朗,波斯貓的行蹤總是杳然罕見,設拉子也再沒有種植葡萄或出口紅酒,但沒有了酒的設拉子,卻仍然出色,是公認伊朗旅遊裏不能錯過的城市。公仔箱論壇" L' R Q9 h7 D0 t
4 M9 t1 ?1 u* } ~5 g) e6 N5.39.217.77「設拉子人特別浪漫。」導遊Amin就是來自設拉子,介紹家鄉時不無驕傲。浪漫、玫瑰、詩人、花園、愛情就是設拉子的關鍵詞,它有輝煌的過去與浪漫的聯想,它是中世紀波斯文化的重心城市,也曾經是波斯王國的首都,成就過波斯舉足輕重的詩人Hafez與Sa'di。被標籤為邪惡軸心國的伊朗,出乎我們想像,其實是詩的國度,詩人被國民高度崇拜;旅遊書上、我們遇上的伊朗當地人,就連我在維也納認識的伊朗朋友都說一樣的事情﹕伊朗家庭總有兩本書,一本是《可蘭經》,另一本便是Hafez的詩集。Hafez有多深入民心,我們心裏懷疑,於是即場考考導遊與司機,導遊其實早有準備,應聲朗讀,而司機呢,出乎意料之外,也能流暢地背誦Hafez的詩。為什麼喜歡Hafez的詩,我們問Amin,「他的詩大多關於愛情,又與《可蘭經》深有淵源,語意卻往往神秘含糊,詩句幾乎不能翻譯,但正正如此,Hafez的作品詩意濃烈,每人都能讀出各自的領會與味道」。這或許就像我們的李商隱,沒人能知道他詩裏的確實意思,但你卻總能讀出濃得化不開的纏綿。5.39.217.774 a7 F* @. m$ n' {+ w
4 C6 {6 ?: I5 C9 e
墓前祈願 詩中尋求指引- ^# ]) i& g$ Y" H$ a& E