標題:
[冷知識分享]
容易讀錯的姓氏
[打印本頁]
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-2 12:02 AM
標題:
容易讀錯的姓氏
仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔
0 s9 O( ^5 `- N; ftvb now,tvbnow,bttvb
單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
5 B( I7 F9 ], k& |- Y
捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔
& p9 w( \. R/ g. t7 R
樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔
+ e3 n6 d8 r' P6 l& U5 dtvb now,tvbnow,bttvb
區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. i# A8 u0 b9 j- W9 w* |' \
召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔
$ T; S2 k% s7 Y" O# z0 Xtvb now,tvbnow,bttvb
華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔
7 T; p! Q7 |- F2 `* V4 Z# Y公仔箱論壇
查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔
# i$ r0 E) t9 Q4 f! W( ~
種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔
tvb now,tvbnow,bttvb' I9 Q0 I5 o& I1 a3 [
解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔
8 e) ?: `, z: H1 ]# f
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔
公仔箱論壇; L5 n& x- b7 A' x
任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔
5.39.217.77& v7 X+ h; Y- f* U+ c
紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔
tvb now,tvbnow,bttvb* {5 ~- p: p( S: Y
折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
作者:
丁傑
時間:
2010-9-2 12:06 AM
全部唔同音既...
作者:
龙王
時間:
2010-9-2 10:30 PM
本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯
; j! x1 Z9 R* T, a# z0 [
$ ~' t" W$ q0 K X% y
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
作者:
fengliansong
時間:
2010-9-8 04:39 PM
看了一遍,有好几个都不太会读
作者:
amazestar
時間:
2010-9-8 05:21 PM
究竟係普通話or廣東話??????
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-9 12:58 AM
有D係廣東話
作者:
ingvsa
時間:
2010-9-9 01:53 PM
thx for sharing
作者:
ptd9818
時間:
2010-9-19 06:49 PM
我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
作者:
seasky
時間:
2010-9-22 05:46 PM
thankyou
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/)
Powered by Discuz! 7.0.0