Board logo

標題: [冷知識分享] 容易讀錯的姓氏 [打印本頁]

作者: lizzywendylee    時間: 2010-9-2 12:02 AM     標題: 容易讀錯的姓氏

仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔( q, j# G6 O: d/ X" l2 o6 l
單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
0 O) v7 Z7 L$ O9 w' {# n0 Q) \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔
2 n4 A# _* Z6 R3 R; p, g7 b樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔
  U# u, W  j$ _5 z; b' X2 }6 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔tvb now,tvbnow,bttvb/ e( E" S2 h5 r3 x" l+ d1 Y( N
召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔  l5 b' ~, }* w) s5 r
華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔
3 ?  v5 V& F7 k! g  @2 P查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔
* A, \. c) t  C# v% v0 b3 r- E種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔" ~# `* W: I! W* w$ Z  }% W
解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔公仔箱論壇( x* m7 x3 K5 P$ ^5 W7 w
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔tvb now,tvbnow,bttvb* j" u! ]& L/ a& t. Z$ W
任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔公仔箱論壇& P, X* D1 l6 A, F% P
紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔5.39.217.777 D( m/ v, j9 b: b! s3 R
折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
作者: 丁傑    時間: 2010-9-2 12:06 AM

全部唔同音既...
作者: 龙王    時間: 2010-9-2 10:30 PM

本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯
7 g/ P7 T' n4 J* i+ E$ t! c/ X1 w. Z$ K9 P6 ]  Q5 n
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
作者: fengliansong    時間: 2010-9-8 04:39 PM

看了一遍,有好几个都不太会读
作者: amazestar    時間: 2010-9-8 05:21 PM

究竟係普通話or廣東話??????
作者: lizzywendylee    時間: 2010-9-9 12:58 AM

有D係廣東話
作者: ingvsa    時間: 2010-9-9 01:53 PM

thx for sharing
作者: ptd9818    時間: 2010-9-19 06:49 PM

我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
作者: seasky    時間: 2010-9-22 05:46 PM

thankyou




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0