本帖最後由 felicity2010 於 2010-6-21 01:24 PM 編輯 3 U7 l1 x' {+ O& l2 x' z2 n , K; k( s& R; L9 V+ Ztvb now,tvbnow,bttvb奧西曼提斯 (Ozymandias) by Percy Bysshe Shelley (王佐良譯)5.39.217.77# f. s, g% Y6 z n
. h( t! ?. I: h! N客自海外歸,曾見沙漠古國* t' c' d, Z0 {6 L
有石像半毀,唯餘巨腿 4 @: \8 W8 E' L0 K4 a1 u8 S公仔箱論壇蹲立沙礫間。像頭旁落,公仔箱論壇% t2 S q' K4 f/ e2 H" H
半遭沙埋,但人面依然可畏,tvb now,tvbnow,bttvb: r0 t/ R# k5 j1 Y# w
那冷笑,那發號施令的高傲,公仔箱論壇. @4 _( S0 y+ k
足見雕匠看透了主人的心, , m8 Z3 c! k1 M% [1 A才把那石頭刻得神情唯肖, # l5 i3 ] x, i8 L! Q& _6 S而刻像的手和像主的心公仔箱論壇8 m' m; D: A. L& w O* T* {
早成灰燼。像座上大字在目: 5 U; V/ e! ?) N4 d k x1 @+ E; `8 qtvb now,tvbnow,bttvb“吾乃萬王之王是也,6 D6 u2 s3 W b/ \" s' n8 ^4 ~
蓋世功業,敢叫天公折服!” 5 O( S1 u$ |0 a0 W5 x+ L/ n+ g0 N- j公仔箱論壇此外無一物,但見廢墟周圍, 0 u9 V* l$ p B9 a& R* p. j寂寞平沙空莽莽,7 ]6 d# W; u* m) @4 R [' P
伸向荒涼的四方。 : n) D* z9 h9 k9 Q& XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 H1 P, C5 I- T3 [6 V# B5.39.217.77I met a traveller from an antique land, % \ w( k, d2 u5 P+ k" V: o
E N( k9 a, v [6 t/ }
Who said --"Two vast and trunkless legs of stone公仔箱論壇- J2 D1 j) N5 K( l' B2 T
Stand in the desert....Near them, on the sand,公仔箱論壇" J5 p; ^9 W- c& g; ^# f" z; l
Half sunk a visage lies, whose frown, * v: b+ p! s* Z* I; M' t) |* K1 s3 tAnd wrinkled lip, and sneer of cold command, 公仔箱論壇; j) R. Q7 l5 v
' a7 @5 D, M9 o) q2 N# o5.39.217.77Tell that its sculptor well those passions read 7 N/ U" L6 I$ f" Q1 A3 nWhich yet survive, stamped on these lifeless things,5 \' o! T7 S5 B" A
The hand that mocked them, and the heart that fed; % _0 O) W* i' i9 r* m公仔箱論壇And on the pedestal, these words appear:tvb now,tvbnow,bttvb% m3 y% q7 J6 s* |
My name is Ozymandias, King of Kings, ' p- i& g7 Y2 R( I& ltvb now,tvbnow,bttvbLook on my Works, ye Mighty, and despair! " A; l; Y! [* I1 @3 g' gNothing beside remains. Round the decay5.39.217.77) @. p1 T+ R" p; P \
Of that colossal Wreck, boundless and bare + ~9 ]: }6 k0 o$ w公仔箱論壇The lone and level sands stretch far away."5.39.217.772 X9 a1 W5 W. `% W! P; s+ X