返回列表 回復 發帖
是不是跟廣東話比較類似阿...5.39.217.779 M% u7 N! k. N/ U! b7 L
跟中文還是有段差異的..
我也是馬來西亞人....: Z) U% Y, E: u0 _4 c6 k
雖然說不同國家有不同的文化....公仔箱論壇* o5 k$ |# I" G0 O# s1 t
可是看到/聽到大馬的華語水平....
& x" P. @- I- M3 L/ [0 A9 z; atvb now,tvbnow,bttvb難免有點.....丟臉......公仔箱論壇- O" m) U. i6 }+ y9 ?
樓主說的那些....我能聽懂....也聽習慣了....公仔箱論壇, H) A3 X; K; D
只是我個人是不會用而已.....
1

評分次數

  • wwinglin

溝渠 = 龍溝 hahahaha.............i always say that.
本人是马来西亚人,太好笑了
malaysia culture is like this mixer
haha....thx sharing ..
haha...really malaysian
haha...msian chinese mix mandarin with malay adi..haha....funny..thank you....
normal lo malaysian wat
n they like to add in oh ah leh ...haha
.。。是啊这里的华语都是这样说的。。!
most of malaysia ppl said this kind of word.....) u0 v' ^  H: x. c1 X  W
this call malay chinese
thanks for sharing
哈哈...我的確常常這麼說...
再加多两个:5.39.217.77# A; ~0 F9 R+ g7 J% q0 K$ v- X4 o
中國人:我待会去洗澡
. Y8 g4 k' r  e; i: t馬來西亞華人:我等下去冲凉8 m0 b* k8 `! l/ v

$ C; E8 c7 d  ^; m( Vtvb now,tvbnow,bttvb中國人:你为什么这样子对我的?+ I6 i& s6 a) ]) D- L6 O
馬來西亞華人:你做么“酱”子对我的?- u- y2 {4 D3 i  V0 G
6 s- M; q, m! C. L1 p# h; }: P
哈哈哈...
返回列表