4 S% P! k7 m2 b, a: K! S' K/ |, v* W& l 4 L5 t- V- I+ ]; c1 Y4 ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 ^# c( d9 s8 m) G" R: t
中美高層日前在阿拉斯加會晤,首場會議氣氛已經十分緊張,雙方發言都充滿火藥味,成為了全球的熱門話題。但除此以外,中方的翻譯張京,臨危不亂、流暢準確的現場翻譯,不僅贏得了國內外網友的讚譽,亦成為各方焦點。 - E: g) c$ r4 X; m& X' CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 q; Z+ z% l, E y) F v公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb3 ?- X% G1 E9 Z1 j
3月20日下午@中國婦女報 微博:【沉穩又專業!中國女翻譯向世界傳遞中國之聲】。 微博截圖 1 t/ K' m) ]; ]8 x% G2 _tvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb i7 V! v: I; d( M
中央政治局委員、中央外事工作領導小組辦公室主任楊潔篪回應美方指責時,作出長達16分鐘的反駁。發言結束後,楊潔篪想讓國務委員兼外交部部長王毅繼續說幾句。此時張京表示讓她先翻譯一下,楊潔篪笑言"It s a test for the interpreter!(這對翻譯是個考驗!)" 美國國務卿布林肯也插話說"We re going to give the translator a raise.(我們應該給翻譯加薪。)"tvb now,tvbnow,bttvb, q, e5 b5 b& H3 W