英文有個成語叫the straw that breaks the camel's back,意思是一連串不幸的事件中的最後一件事件,終於把事情弄垮。就如一大堆稻草的最後一條稻草,終於把駱駝的背部壓垮。
J; {. y4 `3 x: Q8 V5 wtvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb' w2 B( h3 ^% S6 M; x9 ?: \
有時我們正手握這條稻草,口出惡言,手執惡事,終於把別人弄至崩潰。
' P: B( W3 [& e% B! y
" z' g I! V @6 v) v) h0 ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。但反過來看,我們的一句美言,一件美事,卻可能把別人由崩潰的邊緣挽回過來,回復正常。
& y1 E. t9 c. s4 y X5.39.217.775.39.217.777 w5 A5 N! s+ v9 k9 C7 O" W" k
這一出一入,分別是多麼大啊!就如兩個極端。
4 l) `( Z2 ]+ a% a6 v$ L% _5 Y) ]tvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.778 E @* n. |; \# S) o" Y$ q) `. n
放在其他場合也一樣。+ o$ x6 D$ `, E$ y6 ]
) a9 W7 o2 {+ R1 K5.39.217.77面對情人,一個吻和一句罵人的話;前者更恩愛,後者充滿怨恨。
5 F" J# U& K0 y) b1 [: @, u: Z
* @. R9 R% T$ n, TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。面對廿三,政府惡言惡相或耐心解釋;前者製造怨氣,後者啟導祥和。
9 A2 [' Z- \9 D# Ztvb now,tvbnow,bttvb
% x4 E3 ]5 e% Q' s6 @$ R. b I面對中國,陳水扁一句挑釁或一句和解的話;前者導致導彈飛天,後者導致大小三通。
, O7 x: P4 H5 j, V, A4 p5.39.217.77tvb now,tvbnow,bttvb0 G/ o6 ]: w5 m2 g; V E
面對歷史教科書,日本人誠實的態度或粉飾的態度;前者引發中日和好,後者引發反日潮。
" L3 b A8 j* l/ mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
/ V0 F @% D9 b- V9 t- s" G* A5.39.217.77面對窮國,上帝一場海嘯或一場甘露;前者是毀滅,後者是生機。5.39.217.77$ l1 {* }& i5 k
& p" O5 \2 H' x/ `3 T面對一隻駱駝,你是放一條稻草上去,還是為牠挪開一條稻草?你是破壞,還是創建?讓我們時刻懷著愛心,伸出雙手,為別人挪開稻草。 |