
1 {' r0 h& F' I" X9 s5 u4 {2008.05.06 05:09 am E9 v' d: _( p) m8 u0 W
廣州日報:文/記者何穎思 通訊員左宜弘
/ R$ v i: w7 x7 @5.39.217.77
6 e# T) H. D, r公仔箱論壇“WC”指“茅坑” 廁所應改為“toilet”
) O0 {4 G) o+ C; Ztvb now,tvbnow,bttvb
, f1 }) z6 \) {( jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 廣東省首部《公共場所雙語標識英文譯法規範》(後稱《規範》)即將出臺,規範:涉及3118條英文規範譯,法據介紹,主要內容包括六個部分:一般要求、道路交通、醫療衛生、體育場館、商業服務業、旅遊景點,共有3118條英文規範。5.39.217.77; u' J% Y" m9 Y! q! u* S. W" G
1 u8 H1 g9 Q1 z/ e5 h! p5 g+ A" JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 現狀:中式英語鬧笑話公仔箱論壇$ m+ ]2 l( S! r1 j/ s) |0 ]
而據介紹,廣東省目前尚未有全省統一的公共場所標識英文譯法,廣東省內以及廣州市內目前不少公共場所雙語標識的譯法存在問題。記者昨日就在東風西路上看到,東風西路路牌直接用拼音 “DONG FENG XI LU”表示,類似的路牌在廣州還有很多,最常見的就是將“街”直接用拼音“JIE”代替。而有的藥店如××藥店,就翻譯為 “××drug store”。廣州大道北某足療場所,將身體按摩和足療翻譯為“body massage”和 “foot massage”,就鬧了色情笑話,因為“body massage”在泰國就是指赤裸裸的色情服務。
- V/ d$ w: P" v4 C! o* S/ Q" a. M 5.39.217.77 E4 e% i3 h/ r/ N i6 a) k
“WC”粗俗將被徹底取締tvb now,tvbnow,bttvb7 O9 b- x% Q$ ^4 R6 B
公共場所雙語標識的英文譯法應符合國際通用慣例,遵循英語語言習慣。按照規定,廁所、洗手間、衛生間統一譯為Toilet,涉及性別時, 男廁譯為Gents/Men;女廁譯為Ladies/Women。原本市民熟悉的公廁代名詞“WC”將被徹底取締,全部換成“Toilet”。據介紹, WC是“Water-Closet”(沖水水箱)縮寫,內涵相當於中國話所說的“茅坑”。許多中國人都知道WC是公共廁所的英文簡稱,但實際上在國外, WC已經在幾年前消失了,取而代之的是源於法語的Toilet,所以會爆出老外不識WC的笑話。WC詞義本身與Toilet區別不大,但是從修辭上說,前 者給人的印象簡陋、不太衛生,後者不但有潔淨、舒適的感覺還可以在裏面梳妝打扮。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ F6 ?+ m+ F+ `" J
^. k) e9 H! }. b1 f/ C TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ y# Z& z# E! ~ w( s
# D: e$ S7 O: T! ?% W8 E+ X 路牌翻譯有講究3 u5 |+ b( a% J: v9 U
規定指示方向意義時應譯成英文,如東風西路DONGFENG Road West,而不是“DONGFENG West Road”或者 “DONGFENG XI LU”。需用序數詞表達,其英文寫法採用字母上標形式,如1st,2nd,3rd等、如中山二路 ZHONGSHAN 2nd Rd。廣州“×街”往往直接以中文拼音“JIE”表示,外國人看不懂,中國人看著暈,其實譯為Bridge或Flyover就可以,如客村立交KECUN Bridge。公仔箱論壇7 k" Q8 F# E. `3 Q0 k
5.39.217.770 o& N6 O7 [; R+ z! k0 c5 W, S
此外,旅遊景點專名和經營類 資訊等3方面進行規範。旅遊景點通名通常採用英文直接翻譯,英文單詞首字母大寫,其餘小寫。比如西漢南越王墓 Western Han Nanyue King's Tomb Museum。身體按摩和足療翻譯為“body massage”和“foot massage”,在老外看來像色情服務。 % w F- f* o$ Y% T# J
7 U$ t! T* A O8 J3 j: z: G5.39.217.77 市民可提出意見5.39.217.77' W2 c) @1 l% f) l5 u
市民可登錄廣州質監網www.gzq.gov.cn下載《公共場所雙語標識英文譯法規範》廣州市東風西路140號東風金融大廈二樓;郵遞區號:510170)。此外,本報也通過大洋網提供《規 范》文本,並同時向市民徵集廣州市內不規範英文翻譯。公仔箱論壇+ r( u, g" e0 T9 x
4 g3 i0 w" ?9 _' aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.77) e, Q, u0 d6 R
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ }. L9 V$ B# f% j4 b

5 k9 `5 N+ x+ M2 f( ~ tvb now,tvbnow,bttvb! ~7 G. l9 M! Z4 ?. F, t5 n
公仔箱論壇8 }# ^9 `, i4 M- l3 _/ F+ Y7 C1 y$ w+ u
[ 本帖最後由 petermac 於 2008-5-6 10:59 AM 編輯 ] |