山西「文化牆」錯字百出 網民直呼丟臉 誤導孩子市民1 i1 c7 p0 G: \/ M+ l% ?/ d3 \# k
tvb now,tvbnow,bttvb9 n1 i& A4 n3 G2 ]2 d5 O; D; c* {' N
山西省太原市桃園南路西里街近日,出現一面刻有近百首唐詩宋詞的「文化牆」,吸引當地市民駐足欣賞。不過,該面用繁體字刻寫的「文化牆」卻被發現多達33處錯別字,諸如李白名句「白髮三千丈」的「髮」字被錯刻成「發」等。雖然太原市語委辦接受媒體查詢時表示會督促改正,但就認為「文化牆」是公示性宣傳性質,應用簡體字。
I, p/ M$ A$ D9 f$ M" t
: B) N& x Z% |tvb now,tvbnow,bttvb據內地媒體報道,現年71歲的運城市萬榮縣民眾王宗正是當地的一名中學退休數學教師,由於小時候啟蒙時學的是繁體字,日前聽說西里街上有唐詩「文化牆」,於是興衝衝前往欣賞,豈料卻從中發現多達33處的錯字,當中不少是簡體字換繁體字的低級錯誤。王宗正認為,「西里街附近就有中小學,這樣的錯誤會誤導孩子們和市民,還影響城市的文化品位」。
$ w9 N$ L& Z! Y* P/ _" d/ eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 . f) X- B( B% p+ B5 q5 t$ H% t
文化牆的錯處包括李白《秋浦歌》「白發三千丈」的「發」應為「髮髪」;王維《春中田園作》「舊人看新歴」的「歴」應為「曆暦」;王翰《涼州詞》「古來徵戰幾人回」中的「徵」應為「征」;王維《送元二使安西》「客捨青青柳色新」中的「捨」應為「舍」;杜牧《江南春》「千裏啼映紅」中的「裏」應為「里」;裴迪《華子崗》「日落鬆風起」中的「鬆」應為「松」等。
/ K7 l8 f' l4 E# t7 w! _# g# R公仔箱論壇
; W; b3 Z, D7 f" N* r5 P1 H繁簡轉換要具體分析
/ u4 x" b; [0 I- W) ]0 Stvb now,tvbnow,bttvb 公仔箱論壇/ U! h$ W1 R7 |1 {2 k
太原市語言文字工作委員會辦公室主任胡麗青接受查詢時稱,簡化字與繁體字並不完全是一一對應,有的比較複雜,繁簡轉換時需要具體分析。比如「斗」表示對打、競爭時,可對應「鬥」;表示古代酒器和容量單位時則用「斗」。又比如「發」作動詞時對應繁體字的「發」;作名詞時則對應繁體字的「髪髮」。這些用法在《現代漢語規範詞典》中都有註釋。
1 ]% H& e3 _- r* r5 T0 G4 N0 ltvb now,tvbnow,bttvb 5.39.217.77 y* f$ D( [+ r
根據內地《國家通用語言文字法》第十七條列出了保留或使用繁體字的六種情形,「(一)文物古蹟;(二)姓氏中的異體字;(三)書法、篆刻等藝術作品;(四)題詞和招牌的手書字;(五)出版、教學、研究中需要使用的;(六)經國務院有關部門批准的特殊情況」。除上述情形外,都使用規範的簡化字。
6 O1 F8 d c) C/ w* L: H% _5 A5.39.217.77
) [3 i8 \2 n# j0 ~) ~1 ~公仔箱論壇胡麗青:應用簡化字
" X8 J% L1 N' ]. m5.39.217.77
, I5 P2 }2 u$ p$ w8 \" g9 Y. ~公仔箱論壇胡麗青認為,設立文化牆初衷是好的,但「文化牆」是一種公示性宣傳,是供公眾交流和學習的,應該使用簡化字。即使是使用繁體字,「文化牆」的設立單位也應該多了解一些傳統文化,以免誤導大家。市語委辦表示,將聯繫西里街「文化牆」的設立單位,並督促改正。5.39.217.77$ r( F5 G) o; }7 q3 I/ K
5.39.217.774 y, X# {' v- X5 P ^8 G
對於文化牆錯字百出,不少網民直呼「丟臉」、「通行簡體字造孽」,又認為「繁體用不好,真沒文化」。有網民就譏稱,「(責任)找微軟,這一看就是拿微軟的簡繁轉換,再加字體造成的」。 |