7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。
B, P& j5 I" p% H5.39.217.77
# A& G G5 {, v/ o 南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。 ; m1 O9 N& s- W, I6 [# C
" ^/ A9 H) u6 [6 O" \ 據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。 公仔箱論壇- N% V% z A% [! B
5 S1 d7 { L/ W 文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。
" k* Z1 m/ {3 J) ]6 T
& A: a2 H4 g' O0 U 文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。”
/ x- ?, G8 S9 k/ G+ R' q公仔箱論壇
# D/ _ v+ T1 ?5 @8 {1 q' N 昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。” 6 |2 P; i' C5 O b$ X8 x$ `+ g
公仔箱論壇9 O4 r5 a! Y$ n, \
南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。”
7 n6 p: X/ }0 o3 D: R# F
* C/ r8 c" ?6 h. x5 Z1 M1 KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 (來源:南方都市報) |