返回列表 回復 發帖

为什么中国的电视剧大部分不是主角的原音???

 ,  描述: 有些剧更恐怖,全部演员都是别人配音的。。。
本帖最後由 ZLRS 於 2013-10-30 02:50 PM 編輯
( G6 y4 v0 b' B  A0 W. d" R5 A! ^8 P6 Z
为什么中国的电视剧大部分不是主角的原音。。。
6 h  [$ N& `6 ?9 L难道中国的主角都不愿意为自己的角色配音。。。5.39.217.777 P, T. N6 T6 ^& Y- [0 N& B% C5 U
有些剧更恐怖,全部演员都是别人配音的。。。5.39.217.77/ Z, q2 X  ?2 x/ {
难道这是中国剧的特色。。。
4 t0 T9 v7 O3 k9 r1 R- }" G0 j为什么其他国家的电视剧都用原人配音的。。。
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
我都觉得配音让人看得很别扭。。。。。支持原声。(我想都要配音的原因1是现场收音技术差,所以要后期加工;原因2是增加就业率。)
係唔係因為而家中國的電視劇都係搵港臺演員演嘅多嘅原因
難為正邪定分界
国语水平不达标的必须配音,内地演员来自各地,口音有偏差,合作演出难免会觉得一家人不像一家人,兄弟不像,姐妹不像
因为同期录音难度大,后期配音方便,使片子更完美
返回列表