返回列表 回復 發帖

<惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天公仔箱論壇2 w( R, A9 W8 l6 C* t2 x) ?% ~
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
3 f( b  i+ e) D  a$ d/ V+ S# a+ N公仔箱論壇1 Z  l' X* m1 D" a  V. |7 D- E- E4 d
國際奇案~~<<黑色的星期天>> tvb now,tvbnow,bttvb9 \# ]; h' ^5 t! V" H7 _
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
6 M) y* Y6 d* {# R公仔箱論壇公仔箱論壇) y! Q$ ~0 B7 b0 O8 k
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。5.39.217.770 |) A! m' q5 {1 q1 `
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,5.39.217.774 a  k/ h. D) v6 j5 E9 C
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,& Z0 Z; [/ _' I2 k0 M- V* H+ B
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 5.39.217.77. B7 N/ Q4 u% ?+ p* M* _

3 z' s8 S9 X, U1 d# Vtvb now,tvbnow,bttvb一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 C+ h9 [' \1 l, I" x3 U3 v, b+ Q
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
4 T+ [* ~; |) U* o% m9 vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。! ?5 l! g* ^4 E8 ]3 N
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
- |/ I' l5 J' r& mtvb now,tvbnow,bttvb「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,5 X6 u* v( u' I/ l  J+ p
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
' Y  _. m: b5 ^1 c& A- m# V) _$ p0 j& E* C! d9 {) K
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
& D& B: m# v* n, f$ Ttvb now,tvbnow,bttvb第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。公仔箱論壇  e& `4 l3 p& R4 p
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
4 p( b: A7 ^1 A& d+ x( Btvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.770 H5 e9 y- H- q* [
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
2 y7 R  |: R: ^) ~4 R8 J- S' \% VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
2 }2 Y0 ]  t! Y- n; }+ R) rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
3 X' |2 F1 U; E# @
% h4 S8 k8 w( l# u, s在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
. \7 C3 Z6 J- _5.39.217.77便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
( b$ t8 k& @7 @6 P: {) xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 tvb now,tvbnow,bttvb! J, s, u: j$ E4 c  f

3 C9 z9 O& Y: ~7 a! I《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 {3 Q, K4 q) W/ L  [
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
1 T* L" T9 Y# U3 m5.39.217.77TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ h2 m, r% q$ |9 [9 S
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
9 E) w7 W4 k) W+ W* O* @7 F, {4 Q0 H& S1 ~. _- n, S3 x9 U' ]5 P
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:; p. U/ h1 Z( i4 E& o* e
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 $ n: g1 a8 c9 {# |

5 y' A# V$ x, `  B公仔箱論壇
( d, N  J) T0 V7 n9 H公仔箱論壇
$ I! Z2 @4 L' r( }" ^公仔箱論壇其他關於<黑色星期天>的資料:
. U0 a2 [1 R: D6 i$ GEnglish translation of the original tvb now,tvbnow,bttvb. }' Z  L* O5 B& L: h
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
$ B& l- \) Q) V$ d! e5 G( ?' s! D5.39.217.77and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
6 Z3 p1 Z  ^, Q( qtvb now,tvbnow,bttvbonly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, - ^/ O/ P, ?5 f' e$ P
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
: x- V5 E/ I1 b  h+ V# {公仔箱論壇Zoe added: , E, V0 B, J( O" r4 r3 ?8 g% `# G8 w8 A
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
3 j$ t; f1 a; h- r8 mIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
$ N: R9 I" \$ G7 d1 atvb now,tvbnow,bttvbIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. tvb now,tvbnow,bttvb+ ]: s. b- P$ I3 P) y9 D) ^
In that case one might argue that the translator has done a bad job TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- n9 @2 _+ Y) a* z6 G5 q
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
" I: G0 E2 t1 g8 o# N5 _and intentions of the song. On the other hand,
' _; P  A3 C  c* o5 t$ F' qa translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
. P, a+ w- O4 V6 v5.39.217.77Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
! P3 Z+ t$ s+ S" p, eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# L+ V" D3 f; H) F/ y9 |
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 公仔箱論壇5 s% C: I* w/ A( x, b' e, x
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
7 V8 w! j! k' B+ k) c& d2 mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It seems to refer to the horrors of a war at the end.
+ l+ E1 Y1 |+ X) x1 s. b6 D  L5 [" Ptvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
: f" b6 l% {- |0 U0 @. I- l+ A. t公仔箱論壇I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
% u3 V- F8 b. P( pso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 5.39.217.777 {& t( V" M0 q9 G) N, w2 A# e8 s
5.39.217.77' l3 l( p& C& N+ E4 y
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 3 s/ a& u8 P* l" x: Z8 T0 X9 n# I) z
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 5.39.217.77$ n$ X% g' {# C2 V+ S
the second part may have been added after the Second World War.
/ N; g" e2 i9 G* r$ T5 B5.39.217.77TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ N' E0 d" l- \1 }4 |

" G; U) }  [: }  o& _0 M公仔箱論壇5.39.217.772 a( d$ ?$ Z+ s0 K* U8 c
Someone said that:
: k: O6 E$ K0 r: f4 S. a/ d5 w5.39.217.77I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
9 c6 o& l( N( ^  }+ u$ H- n5.39.217.77One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
) f, _0 u6 \2 {. k. \3 jbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
) A; A% V3 u( c, \: R# BThis change of mood is strangely rather abrupt:
8 d+ p/ ^" F* `the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 5.39.217.77# Z2 K' T) d! [
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
$ \& [# ]" r" a* `7 ?5 ?% q& din five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 3 m- S' z& D3 k$ j( k) |- H, S
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 3 q( I' N! Y% U. S6 q. I( d
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 公仔箱論壇  E3 m4 V$ V( F; s5 A
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
0 m6 D0 |  v: P' h) R" aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words ! Q6 P$ D" d! |) A1 q: ?. F
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 公仔箱論壇7 |3 c. A% ]3 O% ?
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
4 E' f8 b, u$ U+ v# ^+ ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。(though the whole text is written in the past tense).
8 _: J: A9 c5 }0 S. ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇( R. U; H' y! X" u* e* f5 h

% I3 t6 v1 e+ H$ V& g2 i多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) tvb now,tvbnow,bttvb7 g  _7 n7 s- e0 Y) x4 b$ p: u
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 0 g* N, n4 i9 V# r' Y  k
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. tvb now,tvbnow,bttvb9 ~, o+ X# L- I, ^* {
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
! U! r% u7 ^9 b5.39.217.77so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
2 C8 g8 e& t) X: t7 V5 y% F就係呢個啦.... $ W$ \* G' w8 _+ ~' u6 U% A/ R
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
# k1 [. d& N7 Q: g, X- k- h' ]; _公仔箱論壇
+ R1 {' _/ B- i! i9 ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb* N4 V0 m$ w# W
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 3 w+ J5 e5 F0 C" d8 p$ q  Q  @
被翻成了無數版本,英文是其中之一
8 t5 B+ @( D" ?. @2 T# a翻唱者: # ~! L$ I/ B4 T/ J% K& L- l. D6 y- `8 }
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 公仔箱論壇; f) U0 f: _3 |' T% ?; {( k* i
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
/ o1 `: j5 j# f+ j9 m2 ?$ a. Z, M: QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
6 i8 L. `" W5 I( oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.77' Q# ?4 l# J- L; A9 e+ w
(轉貼)
聽過,都幾悽怨~
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
恐怖!

did any of you die??

回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
* ~6 @. t% w9 I6 P: b+ L0 Q' D公仔箱論壇the one posted cannot open
听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
cannot open the link..
thx~~~~feel so bad
:onion31: :onion31:
it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:
返回列表