返回列表 回復 發帖

<惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天5.39.217.773 r  N" S$ h- W$ h- Y
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3公仔箱論壇1 ?: Q# J; Q" h6 ~% L( A

- h+ T9 ~! ?6 m9 f2 E國際奇案~~<<黑色的星期天>> tvb now,tvbnow,bttvb4 [0 |/ i% I6 m5 \. F3 f- I& I
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 公仔箱論壇0 _2 L% I+ N7 U

! @! t' D7 ]" |2 V9 A5.39.217.77當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
: Q1 j- c! W5 J) L5.39.217.77當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
3 ]$ a1 A& X5 f) R5 m# J% v4 ^  [就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,1 o+ T; I& K1 E4 s
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 , T0 O: k, o4 Y! R
公仔箱論壇/ h* o( k! A' K/ A
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。tvb now,tvbnow,bttvb+ `" b: U. _" A& z) `
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。tvb now,tvbnow,bttvb7 ~7 W1 n, K. \% y) S  C
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。5.39.217.77: Y+ F( c5 d) V* p3 q6 H
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信5.39.217.77( G$ @. {( l$ K/ B
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,5.39.217.771 l  w* k" \0 q1 j
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
" T' C, ]+ s4 r  ?! }* e4 H5.39.217.77: t, O0 z. B4 t, @% p0 j6 G
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
5 V3 A( T8 l" }. O8 [第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( q2 {" _. M5 K- x
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 0 @. R- O: m9 V& n7 @
+ o" C9 Q2 x3 d& |4 p5 G7 x3 W$ d
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。' Z( M7 w5 u  ^" i9 s) {2 T" W
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 {' Z6 K+ W# c3 d
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
9 z8 H* C5 b' j* ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb' W/ U$ P  H/ T4 ?, A1 I
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
9 D* Q, O+ l# @5 |; J# TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
7 v# X% ~0 f" N「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
/ l* L: a9 N, H2 ~. {5 {- F  gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.77$ |! T; ~8 w& Q+ \
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
6 G7 |/ d7 J, @' s8 [. V* e6 i5.39.217.77關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 a, y) {2 G; \. |
公仔箱論壇7 \+ H' V% U% i8 x  h' b
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
) F; V, b- L0 V, ^2 j8 p* qtvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.77" ~& U8 v5 {5 Y8 i
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:5.39.217.77. y9 P1 O; \) t4 p1 O1 P- u5 C
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 4 U( o  q! D, R& ]8 f# w
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; e( p8 e; r0 B9 _1 l( [/ R2 i
5.39.217.771 w7 D. n! M/ v9 U3 ~
$ n7 |  s* M- [8 Z" ]
其他關於<黑色星期天>的資料:
4 D. V  s1 z; L0 y3 E" J( BEnglish translation of the original
& P; ^' [6 G4 t! b* xThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 5.39.217.77/ u% O+ m  W. {6 O8 f. q7 u
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 5.39.217.778 z9 x: e8 F7 f
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
: t8 S# w1 \' ^5 w& v$ r5.39.217.77as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 公仔箱論壇9 C- v2 I6 i+ a: v# ]
Zoe added:
3 {! z8 \! ^# a" i% q. L# \Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
5 t* T3 ?. k& i0 \1 ~5 p2 pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. x7 p; ~* L% g1 ]3 u8 g" E4 c
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
* i1 m, X- C, c4 G4 o- `, Q1 htvb now,tvbnow,bttvbIn that case one might argue that the translator has done a bad job tvb now,tvbnow,bttvb$ T5 ^; |- {5 _# F
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
2 \7 e5 f- n; r5 c0 L4 ~: BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and intentions of the song. On the other hand, tvb now,tvbnow,bttvb+ w  f0 F7 l4 y
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
+ g7 `. P/ [  O. q1 L6 n8 Z5.39.217.77Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
( R/ Q6 E7 R& s5 O
2 X; _' ^1 k( Y公仔箱論壇Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: - ]# n: L: Y2 y1 [9 O3 M* y# B1 f
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
7 h& k7 ~* H# [6 `1 ~8 y* F! G5.39.217.77It seems to refer to the horrors of a war at the end.
. @( ^( X6 n. }  mI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
/ Z! H) r9 q1 ?) ZI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
# ]4 |, Q! J3 Q. v/ v5.39.217.77so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
$ d$ d9 a$ g, B3 |" g2 U7 ?5 j5.39.217.77
* X4 {/ r* I! {7 _, QThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
/ w& c9 o6 S6 @* F公仔箱論壇But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
) [6 F" R0 D; K* k4 P" ~; @! hthe second part may have been added after the Second World War.
* \% E9 v7 B  {& t9 eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" d/ {8 {/ P: t8 ^

7 n4 @. h: ~8 Vtvb now,tvbnow,bttvb
' X* S3 r$ r% e2 _公仔箱論壇Someone said that:
% `/ r$ a- T/ c! e9 H5.39.217.77I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. * q. X4 u  R( Q* I  e. ^1 ]6 {, T
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
! P& l, H( n  E- {tvb now,tvbnow,bttvbbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. tvb now,tvbnow,bttvb8 ?; g) R6 y4 J- ~2 h2 S1 m
This change of mood is strangely rather abrupt: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 `4 N: T2 h9 b) E) n( b
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
( e  Q" u- ^! |0 M- o& h5.39.217.77I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, ' |$ }$ [, w5 u6 G0 V
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
2 h' B- h, @8 w8 K) _9 Ntvb now,tvbnow,bttvbHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
7 D, b! z5 g7 c" @7 b& A7 ucontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
9 U$ I# p7 J: x2 j公仔箱論壇"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 公仔箱論壇& {; ~$ ~! @  S. ^) x$ x: ?
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
: q$ Y/ L  h  y# E"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / tvb now,tvbnow,bttvb! O& ~: o8 Q& w& R3 x% ]
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
9 I3 @8 D$ t0 @0 _7 z; N公仔箱論壇(though the whole text is written in the past tense).+ U) U2 e5 `) t+ @9 E5 \" T

$ h% r' M9 c* M4 f0 o* ptvb now,tvbnow,bttvb! g  Y8 ]* y9 G; {3 V/ t, s4 W' D
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
* O" ^" K1 C. F; n# T) x. ?- d"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
3 ]! C8 z( e) G. D1 R) m# gtvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
1 t; o$ I- ^! ?) {" s+ W- G) PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb- w5 r; x& w$ w6 P  P6 C5 O
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 5 L$ o) ?" }* `8 W) R
就係呢個啦.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ C+ F3 W" {( M3 I
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
, [5 K; K+ M* l8 r4 |% Z+ d. ]
& Q& W. v, j2 TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.77% V# y* E: E! z# ]
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 tvb now,tvbnow,bttvb- [; w4 o2 \1 @- b& z; @, O- z
被翻成了無數版本,英文是其中之一 7 K( W6 L" x8 y3 ]" ^: K" V
翻唱者:
/ a" t2 S, |8 u: l" v( wBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, tvb now,tvbnow,bttvb. ]- [7 N% U" J
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
- b- m: e- z" v公仔箱論壇Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
, t- R" }* v4 Otvb now,tvbnow,bttvb1 E; B  f4 @+ r  M  f+ w; }  }: r
(轉貼)
聽過,都幾悽怨~
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
恐怖!

did any of you die??

回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
: S* `( {, Z# c! |5 N; [5.39.217.77the one posted cannot open
听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
cannot open the link..
thx~~~~feel so bad
:onion31: :onion31:
it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:
返回列表