返回列表 回復 發帖

<惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天5.39.217.77  p% \2 z. i% T) j8 Y2 X
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
/ N( T: ~" Q4 C; r. L' E公仔箱論壇' y. p$ p: y5 x/ ?
國際奇案~~<<黑色的星期天>>
1 j+ r5 T5 [! p) I! S+ q8 Q, R公仔箱論壇五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 5.39.217.771 |1 Y) O9 x: ^
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. X& H+ i6 u% S& O
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。; z; x' e& j- t1 }7 U1 W) W2 b# H1 d
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
8 d. _  i9 K! p6 N3 K5 v! m5.39.217.77就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,tvb now,tvbnow,bttvb- h; C' [: N; e0 p1 j5 {
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
  F. T, R# A& X8 L' q
: l. c2 Z1 b& d/ m: qtvb now,tvbnow,bttvb一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
" Q" p/ ?& I7 c! @公仔箱論壇最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
3 Q! F, J( }6 {$ C公仔箱論壇她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
9 b' v6 L% q7 r1 T人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
0 [% U3 \2 z( w5 j* E0 O" y5.39.217.77「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
' k5 Z0 a6 b: Q' N5 m7 |( w也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 8 N5 ]5 Q) [- e9 r' A# A( s- [" S) H
公仔箱論壇1 h, h. S! P! Q: c# \/ X
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ `3 w* p/ U* Y5 x
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
4 O: @1 m3 \0 M0 W2 I她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
3 `: P2 N- K, i, l0 b
) l  o# g1 Z: m! ?tvb now,tvbnow,bttvb在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
+ \7 B8 b  h/ m席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
1 |" f& Y% T1 N' p鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 公仔箱論壇1 y; k1 o/ @/ \' F% [
) Z" {- c3 ~' t, [0 @+ ^; k
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,8 R' |/ \- ~& z+ H0 \
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
( ]1 ?/ M- G4 [5.39.217.77「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 公仔箱論壇. p+ P: i. c8 |- V9 I: a4 T7 T
, T1 e4 V. n. _: n4 `, p+ y; y( _! B
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
5 S1 K& l# |+ r4 z/ f( D" D關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 公仔箱論壇9 L5 k+ ]0 O2 X6 Z! @( x
, `  ]/ ~1 G* ^# w% L, f, K
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
( }8 ], _( z- q3 F8 ]公仔箱論壇4 _' S& p* N( V$ G/ I) @  a( s
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:: U6 W, k: ~5 M$ ]: w: I( R: b2 h
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 tvb now,tvbnow,bttvb3 W8 I# N: v$ Y: k7 l% m/ m

, z! O$ V- J. ^tvb now,tvbnow,bttvb
$ l3 a3 A( F! @9 _公仔箱論壇& P, e) S( x4 w; G& E2 j
其他關於<黑色星期天>的資料: tvb now,tvbnow,bttvb2 p, E0 i" w8 q5 p
English translation of the original
& y, m' y7 h0 G$ `, NThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
4 C+ ]& o, n( E公仔箱論壇and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
, M- U! _$ [( S2 V# b9 V公仔箱論壇only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
4 O0 b3 s  ]7 `( Q3 H8 a' `4 uas Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 公仔箱論壇; E2 I' ^; \( X* p+ F
Zoe added:
; |' Y- D& b' F; C; m, }! [" rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
/ Z9 v+ L: d9 z7 ^0 g公仔箱論壇It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. % T$ u" j: L0 ?, i$ H6 b" J! i
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 公仔箱論壇7 z* h& V/ x1 b- q" i
In that case one might argue that the translator has done a bad job
! W/ M& e8 G4 P2 c  h. {and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
2 c* p% U: k+ D! g( s% C) k' _7 Rand intentions of the song. On the other hand, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' |1 P/ t7 I. T0 m' u, f
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 5.39.217.77/ r. a3 S1 Z! S/ E( A/ o/ z
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
) X! m8 Q% _; A0 P: \tvb now,tvbnow,bttvb
2 g1 z; ]0 d/ z& n$ O, jtvb now,tvbnow,bttvbZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
* w" Z  {- _2 I; P; ~/ CIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
  D4 D- J' f) x" j6 tIt seems to refer to the horrors of a war at the end.   Y+ g- G6 ?8 M( g& q
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 H9 G' `6 v9 _1 m) ]& u( D
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
  ?: q, ]% ^9 H0 q1 z$ t% F2 jso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 公仔箱論壇$ ~6 `! I: j( j7 u% Q4 @% v8 o

& |; T5 P1 a& ytvb now,tvbnow,bttvbThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 5.39.217.77- e$ M. D2 e! [" e
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
$ o6 l. G. f+ p/ z( [1 i6 aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the second part may have been added after the Second World War.
* P' R1 x2 h* D6 C公仔箱論壇
) ]8 W% j$ g9 n0 E6 T; b% R公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb# |% {( V( @1 _) K. N
公仔箱論壇# V. h! T7 |% w/ R
Someone said that:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' @: C! w  \5 ~/ r; n, G; l
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
9 o9 V5 e3 [* r; x2 S9 ^5 GOne thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
) g' ~2 J% Q3 s. h( e公仔箱論壇because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 7 x( t+ C0 [% m# @# z5 q" [' x
This change of mood is strangely rather abrupt: 公仔箱論壇5 |; d" |: N$ ]$ f, }
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 5.39.217.77. ]9 K) L  D; N+ t+ a
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, & w+ Z* v9 r+ I( X* O; T6 i+ N
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: _6 N/ a* Q$ |: [- }4 Y
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
/ q( |: I4 X6 G0 j5 f5 Ztvb now,tvbnow,bttvbcontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
' V' V4 B# A; O0 ]& U# _5.39.217.77"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
1 c1 H  u; l% h6 ^! b, YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 a' X0 S2 }' p4 T2 w
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 5.39.217.778 {. F  \& ^# Z  ?9 {3 ]
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 5.39.217.77. v  c1 [! d( }: Y  ~1 Q
(though the whole text is written in the past tense).TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ p7 H8 w/ b9 T/ R( P* j( u5 l; I
公仔箱論壇. J3 H& W3 v. \  _* Q6 q

2 n. F3 ^9 A" ], T6 }公仔箱論壇多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
3 w# ]& c# i0 \6 R4 [: B' C5 j7 Atvb now,tvbnow,bttvb"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 公仔箱論壇/ R- |0 r: \8 [. y; i) A7 _- e
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
; e) U8 m4 z. H5 X0 `5.39.217.77To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
+ _" T+ G4 D0 etvb now,tvbnow,bttvbso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." tvb now,tvbnow,bttvb* e1 ]) g4 Z$ T0 V7 n
就係呢個啦.... 5.39.217.776 \& l0 x6 n5 X* _
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
( y: C' L4 ~; l2 c( _; C8 `$ Y5.39.217.77: [1 ?) x/ a* c! k3 O1 m
公仔箱論壇) Q1 w/ H! h" X" b6 u1 \
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 $ E& o7 g2 _3 G/ t% T% M( h# q
被翻成了無數版本,英文是其中之一
6 A  [. F- h  w" e- cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。翻唱者: + ~5 i. T4 o* t8 ]  s, ]$ B
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
$ B; ]1 x8 `+ t( u/ E- O1 \6 yJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, tvb now,tvbnow,bttvb* A: O8 |7 C2 \% ^
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
: H3 \; t( Z5 w3 F- y$ utvb now,tvbnow,bttvb
/ y1 e& B+ i# M) @1 \公仔箱論壇(轉貼)
聽過,都幾悽怨~
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
恐怖!

did any of you die??

回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
1 L9 D) z2 ?' F5.39.217.77the one posted cannot open
听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
cannot open the link..
thx~~~~feel so bad
:onion31: :onion31:
it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:
返回列表