返回列表 回復 發帖

[冷知識分享] 【日語中會把中國人搞懵的漢字】——請細讀 非常有趣!

本帖最後由 yumiko123456 於 2010-3-20 11:02 AM 編輯
7 K+ H) o. B& r0 P! N( G' a1 _5.39.217.778 Y0 f# G! @& R( t, x3 o3 T1 W- ?
關于日語有幾個笑話,其中一個說︰某不懂日語的留學生第一次去日本人家里訪問,與女主人筆談時,女主人先指著桌上的茶寫道︰「御茶」,他立即打量了一下這個家,沒發現與皇族有什麼聯系的東西。! @; E6 _) r/ n/ v1 W* ]  i9 T8 i0 Z
tvb now,tvbnow,bttvb- T9 b  \4 S0 w$ R- K# d8 J
接下去女主人指著丈夫的同事寫道︰「同僚」;于是,他覺得她腦子有問題,因為那人他也認識,她丈夫也不過是個環衛工人,接著她指著丈夫道是︰「主人」;最後指著女兒道︰「娘!」于是他趕緊藉故告辭了。這讓人覺得︰早期的日本人在拚命吸收中國文化時,是很粗糙淺薄的。昨天還看到一篇文章說,搞不清為什麼日語中稱小偷為「泥棒」?
! j- l# j# a9 E' o
! l3 Z$ `: z' \1 N7 ?5.39.217.77其實這都是因為他們用漢字注音演變過程中出現的問題,比如海參,日語用的漢字就有「海鼠」、「生子」等等,而「泥棒」原先是寫作「泥坊」的,也就是像泥一樣不成材的小子,因為發音相同就變成了「泥棒」。
5 d& C; Z( M/ C- I! {' g  r- U& ~8 Y$ r6 T1 A
還有一個笑話是︰一個不懂中文的日本人到了中國的電影院,見牆上寫著「請勿喧嘩!」于是他趕緊走了,因為「喧嘩」在日語中是吵架、打架的意思,這種是非之地當然是不宜久留的。接著他到醫院去,想治一治牙病,可是怎麼也找不到「齒科」,最後終于看到了一個「牙科」,「牙」在日本用于動物,他硬著頭皮進去和醫生開始了筆談,醫生在紙上寫道︰「把嘴張開」,而這個「嘴」字日語中也用于動物!

6 K5 }# c" b8 A3 G& H' E0 }9 D5.39.217.77
# J2 W4 e; D1 p" w2 K+ S8 Y最後他交了個中國朋友,告訴他說自己屬「野豬」,筆談著告別的時候,他寫道︰「請常給我來『手紙』」,讓不知道日語中「手紙」是信的中國朋友大驚道︰「哎?日本連手紙也沒有嗎!」兩人在餐廳談得高興,又叫了啤酒,服務員問他要幾瓶?他做了個手勢,意思是要兩瓶,卻看到服務員搬來了八瓶!公仔箱論壇- ~% r1 M, V9 b  y
tvb now,tvbnow,bttvb. a2 F2 w. J! {) S% E) _
原來日本人用手指表示數字時也和中國人不同,中國人的八是日本的二;六、七、八則伸開一個手掌,用另一個手的一個一個手指放在掌心上表示六,放兩個就是七;而中國的九在日本是「扒手」的意思,只伸出一個小指,則和日語中說「愛人」一樣,是表示情人的意思。
& J0 V0 [( S3 }$ ^5.39.217.77
( Y' j- h" J: |) k如果是一個懂中國古文的人學起日語來,無論是語法還是組詞都會佔很多便宜,如果還懂佛學,那就更佔便宜了。比如日語中的動詞後置,常用詞如「馬鹿」來自指鹿為馬;「挨拶」來自禪宗的問答;日語字母「假名」來自佛教「一切之名虛假不實」的理論。
% x' V0 I8 U- Q0 G# B

4 R/ V/ D) m% \+ n8 @! |2 p1 m5.39.217.77日本人的日常生活中處處可以看到佛教的痕跡,就像看到建于日本江戶初期有名的大方丈「枯山水」庭院,就馬上可以看出,它與中國的禪宗有著密不可分的關系。使用的一些如常綠樹、苔蘚、沙、礫石等靜止、不變的元素,在修行者眼里它們就是海洋、山脈、島嶼、瀑布,一沙一世界。
, l, j+ k+ U  P3 _! L7 ?3 btvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇" b) e% E1 A: q) n
僅留下岩石、耙制的沙礫和自發生長與蔭蔽處的一塊塊苔地等形成的園林,可以說就是一個「公案」、一個「話頭」,面對著它們,自然有一種和達摩面壁相通的意趣。
: @* p/ ~8 {. @公仔箱論壇/ s# B# f. k' S
中國地名進了日語中的也有不少,除了「北京烤鴨」、「天津甜栗」之外,還有「汕頭手帕」,最多的則是因為明朝有很多南京的商品輸往日本,受到歡迎後,一時間他們把許多舶來品都稱作了「南京物」,中國人稱作了「南京人」,以至世界各地都有中華街,而只有日本為「南京町」。

* b/ g. t% E: t8 y4 y公仔箱論壇% |6 S5 w5 `; m, [; H; x$ W$ d
所以有笑話說︰許多「南京人」來到「南京町」,賣了「南京燒(青花瓷)」、「南京錠(小鎖)」,留下「南京蟲(臭蟲,也是一種小型女表的俗稱)」,種了一顆「南京黃櫨」回南京去了。直到現在,只要提起「南京豆」,日本人馬上就知道︰那是指花生。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  T& M( x8 `+ L1 O8 P
公仔箱論壇4 V8 y  c+ O. |% Q3 K  \$ g
但日語中還有許多匪夷所思的地方,比如稱長頸鹿為「麒麟」,胡蘿卜為「人參」之類。曾經讀過司馬遼太郎的《馬頭牆和通》,文中說︰中國沒有「通」這種建築構件,一直心存懷疑,因為從日本辭書的解釋中知道︰「通」不過就是屋檐上也有「檐溝」,這和馬頭牆一樣,在徽派建築上是常見的東西。

3 X3 V3 Y' m- X/ w$ z* E4 @$ r
+ u  |. Z/ b) d/ A- A公仔箱論壇這次去了京都清水寺,終于見到了日本人稱作「通」的實物,才發現它與中國的「檐溝」是同中有異的,他們有些地方沒用落水管,而只用幾根鐵鏈子,直接從檐頭把水引向地面,這是我在中國沒有見到過的。
$ f- ~: L1 N9 \% j. R: b6 I公仔箱論壇
* D1 ]4 q7 j* l# Rtvb now,tvbnow,bttvb而「通」在中文中則被認為是樹名。離開據說是唐僧在日的第一個弟子創建的清水寺時,見到寺門前有個托缽僧人站在那里一動不動,深深的斗笠遮住了大半個臉,既不像泰國僧人那樣挨門化緣,也不見有人往他的缽中布施,隻想那只是一種修行的形式,但畢竟和日語中的漢字一樣,與中國是有很大差別的。
# N" D, ]# [  C9 Y+ m' ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 g' `$ o8 ~2 G5 z
1

評分次數

  • wwinglin

我看過一個:5.39.217.77' ?2 y0 t6 N( a1 `; t' {0 @
有一個華人到日本旅行, 想買郵票寄明信片, 於是問日本朋友
) a3 f0 o1 f5 n- c5.39.217.77他們都是用文子溝通
5 L* U3 e! l5 L7 S9 aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。華人: 朋友, 買郵票
( c) _& O; ?# c5 x1 a8 L5.39.217.77日人: 郵票???
7 X( L; F- C: l公仔箱論壇華人拿起明信片給他看, 指一指貼郵票既地方4 D4 K" z" e; F1 _8 B
日人明白了, 寫下TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( O( z  S- \) T3 l" j: \5 ~
切手
0 H( s* F& b9 d; [/ g0 O把華人朋友嚇呆了tvb now,tvbnow,bttvb& _: E8 u+ h# U. y$ X
中文{郵票}即日文漢子{切手}
在食物方面公仔箱論壇) Y" q# c" a0 w
天婦羅、魚生都冇問題
& o7 d6 @, O( W# l8 c) yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb( J. A1 y% K4 i. B$ L, n$ S
寿司就好似同死人有关
1

評分次數

  • wwinglin

其实日语的读音,很多是古唐语的发音,而汉唐时文字的读音与现代的汉语读音相差极大。
1

評分次數

  • wwinglin

1# yumiko123456
! q( R8 \& Q8 H1 Z5 P0 O' D5.39.217.77
1 f6 E) ?$ K. ]0 I8 F$ eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
' z% A0 H# a/ x1 {* q. V) i- d5.39.217.77謝謝分享
thanks for sharing
是的,我們用的漢字解法,與日本的漢字解法有很多不同地方
感謝分享! l, X3 q6 U" Q- J' f& ]* H
增長知識
我問了很多人也找不到答案....... 日本人叫紅蘿蔔做 "人參"
5 M, v% Q3 Z8 y3 i# N, G& B  a哪我們說的人參....日文是怎樣說呢?
長頸鹿為「麒麟」 是古中國的說法.. 這一說是很正確的..... 廣東話有罵人"奇厘怪" 就是來自長頸鹿.
3 C( O. ?% t" C/ U( `5 FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。(因為長頸鹿來自非洲, 中國人從未見過)
Thank you.....
真是一門好知識,學下來。
支持一下......
返回列表