風濕病為什麼叫「風濕」?風濕病是一個舶來詞,是英語醫學術語rheumatism的翻譯,也或者叫風濕疾病(rheumatic diseases )。
/ m4 M8 H2 ~* s) P- g3 T8 s) YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. {/ q2 q: k2 c8 m! b
風濕病是「一種」什麼病呢?
# H- m$ d* u+ j2 Q5 a實際上,風濕病不是一種疾病,而是醫學上的一個大籮筐,包括涉及侵犯關節、骨骼、肌肉、血管及有關軟組織或結締組織的100多種疾病,大部分也會累及像心臟、皮膚、腎臟和肺等組織器官,總體上屬於自身免疫性疾病。
3 I4 T/ p: y7 Qtvb now,tvbnow,bttvb其中,絕大部分風濕病都涉及或伴有各種關節炎,因此,風濕病又往往可以與關節炎(Arthritis)互相指代。
* E- _& R! A& c+ b5 U2 m% n6 T3 Otvb now,tvbnow,bttvbrheumatism為什麼會翻譯成「風濕病」呢?這應該是早期醫學翻譯家的鍋,就如同當初把與「心」無關的psychology翻譯成「心理學」,把cholera翻譯成「霍亂」一樣,是一種將錯就錯的語言借用。5.39.217.77, \! V& ]. J9 o z# }* o" s0 M
我們知道,翻譯是兩種語言文字之間相互解釋和表述,而語言本身是一種文化符號,不同語言具有不同的文化背景。
, t( B! o; m0 @; N/ W# m, p) ]這樣,基於一種文化的語言表述,在另一種文化背景的語言中經常找不到對應的詞彙,尤其是當西方近現代科學、醫學發展起來,出現了大量新的詞彙後,這種現象更嚴重。; f ?; S5 p% ]; C7 v. i ?- P6 C/ c
' D2 w3 c o9 T9 v& Ftvb now,tvbnow,bttvb翻譯家遇到這類翻譯難題,一種解決方案是直接音譯,然後加以解釋,成為一種完全的舶來新詞;另一種方案是,在本國語言中找一個含義上接近的詞彙來翻譯。
8 U `. \0 R: ?* Z; E/ o$ ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。日本在翻譯歐洲的東西時常採用前一種方案;而我國早期的翻譯家們則採用後一種方案,這就造成了像風濕病,心理學,霍亂等將就目標語言,造成翻譯上實際上的「詞不達意」。5 P' l9 u4 W9 ` _
rheumatism在西方的來源rheumatism的詞根是Rheuma或humors,是古代印度醫學三體液學說,或古希臘醫學四體液說中體液的一種——黏液。
( o/ V! [% P' F7 `6 r9 b& R/ `按照體液學說,人體內的幾種體液維持平衡,人就能保持健康;如果體液不平衡,就會導致疾病。 G9 D; w1 U: G, N+ W
rheumatism就是體內Rheuma過剩造成的疾病。tvb now,tvbnow,bttvb& F& D1 R& q' s% n2 \: |8 v) @
因此,在西方,Rheuma本身跟「風和濕」並沒有直接關係。
: y1 n9 H$ L9 `6 b7 d, T而我國的教科書卻對此進行了歪解。
, k5 b5 v+ K" H8 h% s比如,《實用內科學》就說:
# M5 L9 x7 W# ?4 f* Q5 U「風濕(rheuma)一詞源於公元前4世紀。我國《黃帝內經》(公元前5世紀)也把風寒濕三氣雜合稱為痹。因為風濕病大多累及關節而引起疼痛,所以風濕一詞一直沿用至今。」
# ?9 p k, T6 j2 _+ j- |5.39.217.77
- t" U4 L. D" b! _5.39.217.77國內有的文獻還進一步解釋說:
% u' |) M) P$ z/ o0 t f1 e* q1 M4 wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「公元前4世紀,《希波克拉底全集》有關人體解剖一文中認為:人體的體液由於濕冷而下注於四肢、內臟引起疾病,即為風濕。」tvb now,tvbnow,bttvb& F* S& k1 U5 B7 n( h" N
; S6 h. r% _9 \' R3 L6 t2 F公仔箱論壇但是,我們從國外有關風濕病學史文獻卻找不到這種敘述。. j- n s Z6 ?$ H l
「風濕」與中醫「痹症」至於翻譯家為何會創出「風濕病」這個詞,《實用內科學》給出的解釋還是合理的。
$ U* |* u7 y8 H1 v U/ o, V3 |tvb now,tvbnow,bttvb因為,如上所述,風濕病基本都涉及骨關節和肌肉問題,與中醫中的某些「痹症」相吻合,而有些痹症的病因被認為是「風和濕」作為外邪入內所致。6 K% c- j! ~; @' p* } Q5 W, x, l6 Z
比如,《內經·陰陽應象大論篇第五》:「地之濕氣,感則害皮肉筋脈。」tvb now,tvbnow,bttvb+ u" c/ v' {# \7 T
《五藏生成篇第十》又說:「臥出而風吹之,血凝於膚者為痹」。
$ N6 Y; x5 h# G& k' E* P《痹論篇第四十三》更說:「風寒濕三氣雜至,合而為痹也。其風氣勝者為行痹,寒氣勝者為痛痹,濕氣勝者為著痹也。」
2 E- s$ ~2 \+ E( x5 j% h$ K# STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。既然這樣,為什麼不直接翻譯成「痹症」呢?
6 {( N3 d7 s0 oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。因為「痹」已經被癱瘓——神經麻痹搶先占領了。
7 i' M+ u; a5 D$ T當然,這種翻譯也非常符合我們民間「智慧」,按照我們邏輯,「老寒腿自然就應該是受風寒造成的」,「風濕性關節炎(醫學上根本沒有這種疾病)每逢陰天或者受寒格外疼痛」也就是天經地義的。
7 _0 R ]4 [$ J* c
' C6 G9 R I# L4 q" ^" p得了風濕病如何治療?如上所述,風濕病是一個大籮筐,裡面裝著至少100多種疾病,每種疾病的病因,發病機制和病理不盡相同,自然沒有一種「大一統」的靠譜療法。5.39.217.771 |+ G7 w: ~, f. ~6 E( ]0 L
因此,懷疑自己得了「風濕病」需要接受醫生的診斷和針對性治療。
/ Y9 e) O, R7 ^6 T6 X# Z8 }需要指出的是,「風濕病」大都與自身免疫反應有關,因此,幾乎沒有任何一種疾病是可以治癒的。 |