燕人無惑,故浴狗矢。燕人、其妻有私通於士,其夫早自外而來,士適出
7 w) H" r5 q8 f9 b) ~) B" i! L6 B,夫曰:「何客也?」其妻曰:「無客。」問左右,左右言無有,如出一5.39.217.778 ^* G: L' ^' [4 B
口。其妻曰:「公惑易也。」因浴之以狗矢。
- {( y' F9 t& }" X) ]《韓非子‧內儲說下》tvb now,tvbnow,bttvb/ _& ^: i+ B5 b k' ?! L
http://ctext.org/hanfeizi/nei-chu-shuo-xia/zh5.39.217.77) T( @$ o% S, b( c
5.39.217.77% \2 N7 x$ K7 ?( x% Q1 n0 z$ E2 P+ X
翻譯 1 X8 M4 w2 O6 V. J8 {# O9 u
燕國有個人沒有中邪迷惑,反而被用狗屎來洗身。這個燕國人,他的妻子TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. g/ U2 W+ H8 f9 m
和一個讀書人私通,他早上從外面回來,正好碰見讀書人出去。丈夫問:
! z3 q/ T, k8 s: v/ l( _8 ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。“這是什麼客人?”妻子回答說:“沒有客人啊。”丈夫又問左右身邊的tvb now,tvbnow,bttvb9 M+ }3 N! C& K1 h# g
人,左右身邊的人都說“沒有”,好象是從一張嘴里說出來一樣。他的妻tvb now,tvbnow,bttvb3 o0 L! `$ Q. b" \
子說:“老公是中邪迷惑了吧。”於是用狗屎給丈夫洗身。 |