
: ] {; x$ T" G5 L& {; M& ?公仔箱論壇網友通過微博指出“謹身殿”的拼寫錯誤。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 Q% y8 t9 X9 b" g i
* Z/ m2 [- Y! f: H+ ]" l- G前日有網友在微博上稱,故宮保和殿英文標識牌存在錯誤,將保和殿舊稱“謹身殿”翻譯為“Jin Sheng Dian”,而正確的拼寫應為“Jin Shen Dian”。故宮博物院昨日下午就此回應稱,該處標識牌的文字確實有誤,已採取措施糾正。
& M7 b7 O y- A% P
' b. Y( _. X6 z5.39.217.77網友指“謹身殿”拼寫出錯
- |% [4 x5 e8 [6 B- k2 l公仔箱論壇發微博的23歲大學生小郭回憶,當天他和朋友到故宮游玩,當走到到保和殿時,發現標識牌上英文翻譯的內容“有點不對”。公仔箱論壇& G5 h& d; G. ^- L' f
9 v" |/ a1 n, G4 v) H& v& RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。小郭所找到的資料顯示,保和殿舊稱為“謹身殿”,勸導歷代帝王嚴於律己,謹慎作為。但是在保和殿前的英文標識牌上,“謹身殿”被翻譯成了“Jin Sheng Dian”,而正確的拼寫應為“Jin Shen Dian”。1 M6 ]% W3 ~, R# Z( |% i% n
3 s0 l3 Y6 t) n小郭表示,自己平時不是一個愛較真的人,但他認為這樣的錯誤不應該在故宮出現,於是就用手機拍照發到了微博上。
/ ~" U! A3 R' q( c0 `6 A: \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
- l5 O+ X) O8 Dtvb now,tvbnow,bttvb故宮認錯稱已採取措施糾正5.39.217.774 C$ k6 V9 a, s. A
昨日下午,故宮博物院就標識牌出錯作出說明。說明中引用了網友的微博內容,稱其反映的文字錯誤確實存在,已採取臨時措施予以糾正。同時向網友表示感謝。
: z0 z) a7 W3 G) l8 R公仔箱論壇
8 {6 R- u: P, V- D! \) Ktvb now,tvbnow,bttvb故宮博物院稱,故宮已於上月成立了“標識牌及護欄整治工作領導小組”,著手進行故品開放區域標識牌更新改造工作。其中,標識牌文字內容由專家進行審讀、修訂,本著歷史信息准確、中英文文字簡潔、語言通俗易懂等標准進行修訂;外觀上則統一材質、樣式和色彩。預計該項工作將於明年9月前完工。
! r: p* k6 c( r. A$ s4 V! B" g, m5.39.217.77 |