世界禁歌 黑色星期天
" d0 \) q# X2 T, N9 ^; i7 d) ^" @: aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp39 C# J* N+ M0 m2 r1 e
2 I3 o4 ]" e7 V0 W3 ]
國際奇案~~<<黑色的星期天>>
# S0 V7 l. s$ |公仔箱論壇五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 公仔箱論壇) Q; q6 k2 A# J4 M4 m
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! C, P8 s1 @! a- H
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 \+ R5 ^" |( w7 A3 k1 |
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,9 ], o; C( p, J3 `6 }
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
# _1 H0 B5 f- h" O( R# I公仔箱論壇掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" _0 \* z# n: f/ X/ P& E
5 h2 G$ ?* A7 m3 u5.39.217.77一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
8 V2 O) B# |! L1 D% ?5 Ttvb now,tvbnow,bttvb最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
% F9 x7 i$ L# E& j( [3 @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
; Q( h" E% |5 a' L% ]5 n公仔箱論壇人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
( s) n- u7 n+ i$ ]5.39.217.77「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
- a% t: l* B( b, d6 p0 w% v7 Otvb now,tvbnow,bttvb也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
3 U5 X7 n [9 p7 {5.39.217.77公仔箱論壇) C" z/ m, p4 T& w8 ?
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
S' Q6 w) O5 f. b% Mtvb now,tvbnow,bttvb第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
0 }0 g. V, j% P% {她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
) n9 {6 s6 b- }: t3 Z0 k) K" ^5.39.217.77tvb now,tvbnow,bttvb9 f: T+ G& m- k9 _' p
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。1 M8 p% ~8 z; U
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
. y3 j9 W8 U, f% N) a, `公仔箱論壇鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 公仔箱論壇3 o; n* }' L; _9 K5 {
3 I9 z% T; V# @$ z
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,5.39.217.771 A4 x$ I1 O5 `; a& [0 `
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 公仔箱論壇7 _0 P0 v: }' ]1 N. P3 N* A
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
7 w0 q# {! {& m5.39.217.773 `* B" |5 F1 w- g
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
/ I/ R7 l8 \) n5 {$ @3 t7 @) Q公仔箱論壇關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 2 T b7 w# F8 `8 x1 f; v5 A2 q
3 e2 K% n+ Q( U1 h0 G( W5.39.217.77由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
) \0 ^6 y* Y, M9 d" ?4 kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: B U$ g m0 I& v# \* R) I
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:3 J; e6 {" Y# E* Z6 D Z% d
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 tvb now,tvbnow,bttvb- l/ s/ l/ t8 }' r
( _$ I, O2 u' p2 @! y5.39.217.77
! h4 X: A* y0 {/ @2 t5 f* ]$ R4 nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 L/ t7 I" w9 [9 L% s T7 B0 k
其他關於<黑色星期天>的資料: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: k' e/ w6 ?. n2 O% u
English translation of the original TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" Y" K6 s/ X8 g* d$ n+ j; K
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
' c( L: Q/ d/ D3 d: D公仔箱論壇and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 |5 T+ P m: w |$ C6 W* A
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
s/ O4 x8 M# j5 b: r" v% j5.39.217.77as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 5.39.217.77, ] N1 e* ]) E0 L
Zoe added: 5.39.217.77$ R4 e7 N9 Q2 F! \- w2 s' \5 _
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 1 d$ N, q9 D. l, p7 h2 a) [
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 5.39.217.77% l: }4 {' u' J% i# T
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
7 [( H, j; T, M& O6 p; Etvb now,tvbnow,bttvbIn that case one might argue that the translator has done a bad job
3 @. r. G# g& l* D9 j& l* Ftvb now,tvbnow,bttvband 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit tvb now,tvbnow,bttvb5 g( \/ V( x4 A- Q
and intentions of the song. On the other hand,
4 L; q9 n$ G& G& m5 x$ ]+ U5.39.217.77a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
1 C, [3 h# }% E6 P+ lPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
9 `7 R0 _5 N: I. r0 X$ o: B' H( _5.39.217.77
1 ?, B! Q' B, U2 z* w" KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 `- ]4 J& Z0 U1 y
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
& F7 N8 C% h: D9 U" T5.39.217.77It seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb6 T* ?% n# }, o' t
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
7 R7 k( n9 |) e( o8 w X9 K8 u/ stvb now,tvbnow,bttvbI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
2 d, _! h& E7 y9 T' yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 5.39.217.774 u1 P' r' r. _7 A+ y
' r' Q' \$ B/ Q7 ^公仔箱論壇The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
) P% }. B* G4 y5.39.217.77But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 公仔箱論壇, Z) U3 l, J2 W7 ~5 I' k
the second part may have been added after the Second World War.
) C) z$ h. x k6 J* b9 V/ l5 y5.39.217.77tvb now,tvbnow,bttvb( k _4 B0 u' L' `
2 q3 R. }8 `* T4 z公仔箱論壇
! @: W3 j1 S; N1 b3 w公仔箱論壇Someone said that:
* E3 n" z) H$ jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
0 N) L. ^* E( @: f公仔箱論壇One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 公仔箱論壇2 C4 b6 \9 O5 U9 q; @: o: t! J/ o& x
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
e* X% j& \, q" X, nThis change of mood is strangely rather abrupt: 5.39.217.77' h$ F2 m; E' X- ^' l# r; u
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
7 Q z5 Z; r5 Y5.39.217.77I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
4 h; n) G" Y* K9 Hin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
0 _! _! b. g9 Y' WHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ h" k+ F$ C! W
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
, w, V* x: y& _& d5.39.217.77"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
4 `* y3 ^! c( T$ b% @I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 公仔箱論壇$ T3 ?9 M" ~$ E n7 F, u7 a A
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 公仔箱論壇3 n" p# X7 e7 i
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 4 t+ }/ m; o) {) ]! Z! m- h
(though the whole text is written in the past tense).
/ C( n2 \6 W" ?5 m$ Q$ NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
3 w* }0 R9 u$ D% g# s+ ^9 }# g
# w, _2 g Q, A' QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 公仔箱論壇1 l# Z" Y( `2 D& B- u; D2 g# U: i
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
0 z. [# n0 U% W* u: UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
% Y1 W4 u! X; R5 H& K2 B( Btvb now,tvbnow,bttvbTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
. s2 A% A$ y5 V Fso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- f& s& K! b7 v2 l
就係呢個啦.... & y, v' m# P4 D
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
) `! T! d/ K$ ^# L Y
l) q9 J( f# g9 r) m! l公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, U# F4 \# U9 D
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 2 W6 D2 {! b }/ `) L
被翻成了無數版本,英文是其中之一 5 R' f5 g+ c4 Q6 a% m6 {+ I0 u
翻唱者:
/ Y- Z: d* C- ^) y+ L- K9 M& l+ ~tvb now,tvbnow,bttvbBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 公仔箱論壇5 ~# `4 H" G, G
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
! ?! u) ]# n* k* f( p' X w" m9 rSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 5 i- E3 Q1 \' u$ L& |# D6 R
8 }" b2 z# q' A% f(轉貼) |