Received an email from friend and I think it is time for us to take action and do something on the incident. Hoping members will participate the invitation. The email is as follows :
A parade for the betterment of animals!
http://www.facebook.com/event.php?eid=13
8286056202609&ref=mf
日期:8月21日(星期六)
Date: 21st August, 2010 (Saturday)
時間:下午3時正(集合),4時開始遊行。
Time: 3:00pm (assembly time),4:00pm (start out)
地點:遮打花園,遊行往政府總署(帶狗人士可以手抱進入或在花園外等)
Charter Garden, Central, HK (Marching to Central Government Offices)
Participants with their accompanied pets can gather on the pavement outside the garden.
衣著:黑色衣著(貫徹上次的決心,表達漁護黑箱作業,無法無天)
Participants could dress in black to represent the contempt to the Agriculture, Fisheries and Conservation Department (AFCD) which exhibits its brutality and red-tape toward the animals.
籌委:議「動物友善政策」義工組(即將成立)
Advocated by a group of volunteers pressing the government for a comprehensive and effective “Animal Protection Constitution”.
目標:
Objectives:
1)遣責漁護署夥同愛護動物協會,於銀座廣場虐狗事件堅稱無虐狗是朋比為奸,機構名義
有名無實!建議下年度起削減對愛協的資助,把資源轉撥其他動物志願團體。
1. We denounce the Agriculture, Fisheries and Conservation Department AFCD for its violent handling of the 2 stray dogs at Kingwood Ginza Plaza. We also show our discontent to the Society for the Protection of Cruelty to Animals, which meant to harbour AFCD’s imprudence in July. We suggested that their annual budget should be reduced for the payment to operate other animal-friendly organizations.
2)要求與黃志光署長、周一嶽局長及鄭汝樺局長,與公眾及團體公開討論「動物友善政策
」。
2. We demand for a formal conference with the Director of AFCD, Mr. Alan Wong Chi-kong(JP), Dr. York Chow Yat-ngok(GBS, JP), Secretary for Food and Health, and Ms Eva Cheng(JP), Secretary for Transport and Housing, for the draft and discussion of “Animal Protection Constitution” in Hong Kong.
3)為香港社區動物發起歷來最大的遊行,歡迎各政黨人士單純為動物發聲,而大會遊行當
日,不得宣示政黨標誌及所屬之政黨口號,及批評某政黨色彩意見。
3. We appreciate celebrities who attend to support our action and voice for the animals. However, promotion in any political or commercial basis is not encouraged.
4)立即解散現行捉貓捉狗隊,成立官方指定餵飼動物地點,全面實施TNR計劃(TNR
= Trap, Neuter, Return =「捕捉、絕育、放回」),及以合約制,把資源轉投放至其他動物團體。
4. We demand to dissolve the exsiting animal control team. Moreover, we request that the government should mark out official feeding stations of community dogs and cats, and to exercise our long-proposed “Trap, Neuter and Return (TNR)” policy for stray and wild animals. If not, budget shoould be drawn up for other non-governmental animal welfare groups for their expenses of the above plan.
5)日後集合眾多動物團體開會,將草擬文件交由各立法會議員起動議,把「動物友善政策
」納入漁護署日常工作綱領,即重新組織漁護,徹換現行漁護署高層。
5. We hope to marshal various voluntary groups for drafting the “Animal Protection Constitution”. This Constitution should be brought into the code of morals of the AFCD officials, after scrutinized by the LEGCO members. We also quest for a reformation of the AFCD leadership.
6)成立動物警察,專責處理虐畜。
6. We demand recruitment of animal police for cases of animal abuse independently.
7)嚴格管理香港繁殖場,規管動物售賣。(先由貓狗開始)
7. We demand for a systematic check for animal ranches and their transactions of pets and animals in Hong Kong by the government. |